KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

blue box label

Spanish translation: recuadro azul

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blue box label
Spanish translation:recuadro azul
Entered by: xxxmariaje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:06 Feb 13, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: blue box label
Estoy traduciendo el texto que aparece en la caja de un medicamento para controlar la presión arterial, y en un recuadro pequeño aparece el texto "blue box label".

He visto en algunos sitios "con/sin blue box", dejando "blue box" en inglés pero nada que haga referencia a una etiqueta.

Gracias
xxxmariaje
Spain
Local time: 06:43
recuadro azul
Explanation:
He encontrado esta traducción en el DOCE
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
blue box = recuadro azul
aunque en cantidad de textos lo dejan en inglés

Dicho «recuadro azul» es una zona rectangular destinada a recoger las indicaciones especı´ficas que los Estados miembros
pueden exigir que figuren en el embalajeva información. Yo en la traducción evitaría el término "etiqueta", intrínseco al cometido de la blue box que contiene información
Selected response from:

Libe de las Fuentes
Local time: 06:43
Grading comment
Muchas gracias, Libe.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4recuadro azul
Libe de las Fuentes


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recuadro azul


Explanation:
He encontrado esta traducción en el DOCE
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
blue box = recuadro azul
aunque en cantidad de textos lo dejan en inglés

Dicho «recuadro azul» es una zona rectangular destinada a recoger las indicaciones especı´ficas que los Estados miembros
pueden exigir que figuren en el embalajeva información. Yo en la traducción evitaría el término "etiqueta", intrínseco al cometido de la blue box que contiene información

Libe de las Fuentes
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muchas gracias, Libe.
Notes to answerer
Asker: Pues me parece que sí que puede ser eso. He mirado en un fármaco que tengo y sí que aparece ese recuadro azul.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search