KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

incidence of wellness achieved

Spanish translation: la incidencia de recuperación alcanzada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:incidence of wellness achieved
Spanish translation:la incidencia de recuperación alcanzada
Entered by: Yvonne Becker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:36 Feb 13, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: incidence of wellness achieved
Estoy traduciendo una serie de resúmenes sobre estudios clínicos que versan sobre el empleo de un antibiótico en el tratamiento de enfermedades y trastornos gastrointestinales.

"Efficacy was assessed by the interval beginning with the first dose of medication and ending with the last unformed stool passed after becoming well [time to last unformed stool (TLUS)]; number of unformed stools passed; percent with clinical improvement; and **incidence of wellness achieved**."

En los glosarios aparece "wellness = bienestar", pero no estoy segura de que sea el término idóneo en este caso. Muchas gracias por adelantado
Yvonne Becker
Local time: 19:47
la incidencia de recuperación alcanzada
Explanation:
Ver:
http://es.wikipedia.org/wiki/Incidencia
Incidencia=numero de casos nuevos de una enfermedad

Suerte :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-13 14:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

Empiezo la frase con un sustantivo 'la insidencia' porque es una lista en la cual se enumeran diferentes factores por medio de los cuales se evaluó la eficacia.
el intervalo......
la cantidad de.....
el porcentaje....
la incidencia.....(es lo más lógico para seguir la sequencia/enumeración)

Yvonne, espero que te sirva :)
Selected response from:

Laura D
Argentina
Local time: 20:47
Grading comment
Muchísimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3la incidencia de recuperación alcanzadaLaura D
4lograda la continuidad/frecuencia del nivel de salud/bienestar deseado
Remy Arce
4conseguida la incidencia de recuperaciónNatalia Pedrosa


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conseguida la incidencia de recuperación


Explanation:
Suerte.

Natalia Pedrosa
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lograda la continuidad/frecuencia del nivel de salud/bienestar deseado


Explanation:
otra opció para ese contexto

Remy Arce
United States
Local time: 19:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
la incidencia de recuperación alcanzada


Explanation:
Ver:
http://es.wikipedia.org/wiki/Incidencia
Incidencia=numero de casos nuevos de una enfermedad

Suerte :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-13 14:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

Empiezo la frase con un sustantivo 'la insidencia' porque es una lista en la cual se enumeran diferentes factores por medio de los cuales se evaluó la eficacia.
el intervalo......
la cantidad de.....
el porcentaje....
la incidencia.....(es lo más lógico para seguir la sequencia/enumeración)

Yvonne, espero que te sirva :)

Laura D
Argentina
Local time: 20:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchísimas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NTRAD
28 mins

agree  Adriana Martinez: Me gusta, ¡buena redacción! Agree!
1 hr

agree  Carmen Valentín
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search