ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

primed

Spanish translation: tratamiento previo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:12 Jan 23, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: primed
En un artículo titulado: "CDB-2914: Anti-progestational/anti-glucocorticoid profile and post-coital anti-fertility activity in rats and rabbits", en la sección de materiales, dice:

"Stimulation or inhibition of endometrial glandular arborization in the immature female rabbit

For the progestational bioassay, immature female rabbits were **primed** with 17β-oestradiol for 6 days and then treated orally with either the control vehicle, CDB-2914, or levonorgestrel for 5 consecutive days. Twenty-four h following the final dose, rabbits were killed, the uteri excised, trimmed of extraneous tissue, blotted, and weighed (ref). Sections (5 µm) of fixed uteri were evaluated for endometrial glandular arborization based on the scoring system of McPhail (ref). The anti-progestational bioassays were similar to the progestational bioassay, except rabbits received 0.16 mg progesterone/rabbit/day s.c. concurrently with control vehicle or CDB-2914 orally."

En otro artículo sobre el mismo tema, aparecen, por ejemplo, "estrogen -**primed** rabbit thymus cytosol", "estrogen-**primed** rabbit uterine cytosol " y "oestradiol-**primed** immature female rabbit"

Quisiera estar segura de estar usando la mejor acepción de "prime" en este caso. Hasta los momentos, he estado usando "estimular".

En el Glosario trilingüe (EN-PT-ES) de términos, abreviaturas y siglas usados con frecuencia en inmunología. Lúcia M. Singer* y Juan Manuel Igea, colcoan "primed cells = células sensibilizadas". En el Diccionari d’immunologia. 1, Barcelona: Masson: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2005, usan en ocasiones "estimular" (p. ej., primed lymphocyte test = prueba de los linfocitos estimulados). Por otra parte, para "primer" he conseguido "imprimador", "cebador". Navarro sugiere usar "sensibilizar, cebar, preparar, aprestar (dependiendo del contexto).

Me da la impresión que "cebar" se usa más en el caso de moléculas como tal.

En mi caso, ¿es mejor usar "sensibilizar", "estimular", "preparar" o algún otro término?

Muchas gracias por su ayuda
Yvonne Becker
Local time: 11:35
Spanish translation:tratamiento previo
Explanation:
"recibieron" o "fueron sometidos a un tratamiento previo con [17β-oestradiol] durante 6 días"... En fin, la formulación de la frase puede cambiar, pero el sentido es el de un tratamiento previo.
Selected response from:

Nati Manzano
Local time: 18:05
Grading comment
Mil gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tratamiento previo
Nati Manzano
5receptor, recibieronelere
4preparado
eski


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tratamiento previo


Explanation:
"recibieron" o "fueron sometidos a un tratamiento previo con [17β-oestradiol] durante 6 días"... En fin, la formulación de la frase puede cambiar, pero el sentido es el de un tratamiento previo.

Nati Manzano
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mil gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo
5 hrs
  -> Gracias, Teresa.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preparado


Explanation:
preparado

En la hembra de bagre Heteropneustes fossilis, inyecciones de estradiol y/o ..... HCG puede ser preparado también en la localidad a partir de orina de mujer .... Es mucho más fácil inducir a un macho inmaduro de teleosteos para ...
Veterinaria Patitas Vetswww.conglomedia.com/scripts/pvt/vot.mv?ids=Similares
Has publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
Estimada Doctora: tengo una perra semiadulta ( de 6 años) hembra, que fue llevada .... Jose: las zoonosis de los conejos son: tiña, sarna, rabia y parasitos ..... dias y nuevamente continua la infeccion le mandaron hacer un preparado de acido ...... ella antes era muy inmadura y ahora es más probable que haya quedado ...

eski :))

eski
Mexico
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
receptor, recibieron


Explanation:
Entiendo que, independientemente del método,... "conejos hembra inmaduros recibieron 17β-oestradiol durante 6 días y a continuación, tratamiento...."


elere
Spain
Local time: 18:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: