ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

commercial and administrative release


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:04 Jan 25, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Medical (general)
English term or phrase: commercial and administrative release
Estoy traduciendo un contrato entre dos compañías farmacéuticas. Aparece una lista de actividades y luego se indica cuál de las compañías es responsable de cuál de las actividades. La palabra "release" aparece en varias ocasiones.

"Operative protocol (production file)
Control tests on starting materials
Control tests on packaging materials
Control tests on bulk product
Control tests on semi-finished product
Control tests on finished product
Release of finished product for shipment
**Commercial and administrative release** of finished product."

En el caso de la oración anterior, coloqueé "liberación del producto acabado para su despacho". En el caso de la expresión entre paréntesis, no entiendo a qué se refiere.

Muchas gracias
Yvonne Becker
Local time: 11:35


Summary of answers provided
4 +6lanzamiento
José J. Martínez
5Liberación y lanzamiento
Njudith10


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
lanzamiento


Explanation:
en el segundo caso es "lanzamiento"

José J. Martínez
Mexico
Local time: 09:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CARMEN MAESTRO
2 hrs
  -> Gracias.

agree  isabel murillo: lanzamiento al mercado
5 hrs
  -> Gracias.

agree  sion
5 hrs
  -> Gracias.

agree  Beatriz Candil Garcia
7 hrs
  -> Gracias.

agree  Maria Garcia: por sugerir algo sobre la continuación de la frase: lanzamiento "tanto administrativo como comercial"
9 hrs
  -> Gracias.

agree  Natalia Harreguy
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Liberación y lanzamiento


Explanation:
Liberación del producto terminado para su embarque.
Lanzamiento Comercial y Administrativo.

Njudith10
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: