ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

attainment of the flaccid

Spanish translation: [para] conseguir [un pene] flácido


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:35 Feb 2, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: attainment of the flaccid
I understand the advantages of the inflatable penile prosthesis to be the potential for attainment of the flaccid as well as an erect penis and diminished likelihood of erosion complications
Paola C.
Argentina
Local time: 13:06
Spanish translation:[para] conseguir [un pene] flácido
Explanation:
Tal y como lo veo yo, la prótesis permite al paciente conseguir tener un pene tanto flácido como erecto. Es posible que el verbo "conseguir" se pueda sustituir por otro verbo más preciso dependiendo de si es una prótesis total o parcial, pero la idea es ésa.
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 18:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2[para] conseguir [un pene] flácido
Alistair Ian Spearing Ortiz


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
[para] conseguir [un pene] flácido


Explanation:
Tal y como lo veo yo, la prótesis permite al paciente conseguir tener un pene tanto flácido como erecto. Es posible que el verbo "conseguir" se pueda sustituir por otro verbo más preciso dependiendo de si es una prótesis total o parcial, pero la idea es ésa.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fatima Alfonso Pinto
3 hrs

agree  VanesaBlackmore
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: