ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

carbuncle and anthrax

Spanish translation: carbunco y ántrax

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carbuncle and anthrax
Spanish translation:carbunco y ántrax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:17 Jan 11, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-01-14 22:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: carbuncle and anthrax
Necesito traducir estas dos palabras que figuran como ítems distintos a marcar en un checklist de enfermedades que puede padecer un paciente. ¿Cómo traduzco "carbuncle" y cómo "anthrax"?
Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 12:39
carbunco y ántrax
Explanation:
Dos enfermedades distintas aunque con síntomas parecidos, pero de etiología distinta.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-01-11 22:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

Y añado que en español los nombres están cambiados con respecto al inglés. "Anthrax" es carbunco y "carbuncle" es ántrax.

http://www.fundeu.es/recomendacion/antrax-en-espanol-carbunc...
Selected response from:

Nadia Martin
Spain
Local time: 17:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5carbunco y ántrax
Nadia Martin
5Ántrax y carbuncoplanas2647
4carbunclo y ántrax
Estela Ponisio


Discussion entries: 11





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carbunclo y ántrax


Explanation:
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-01-11 22:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

Mira, aquí lo aclara:
http://www.muyinteresante.es/salud/preguntas-respuestas/ies-...
Y perdón por el typo (es "carbunco")

Estela Ponisio
Spain
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
carbunco y ántrax


Explanation:
Dos enfermedades distintas aunque con síntomas parecidos, pero de etiología distinta.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-01-11 22:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

Y añado que en español los nombres están cambiados con respecto al inglés. "Anthrax" es carbunco y "carbuncle" es ántrax.

http://www.fundeu.es/recomendacion/antrax-en-espanol-carbunc...


    Reference: http://www.muyinteresante.es/salud/preguntas-respuestas/ies-...
Nadia Martin
Spain
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
1 hr
  -> ¡Gracias!

agree  Phoenix III
4 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  Flavio Granados: entonces, ántrax y carbunco
5 hrs
  -> Sí, ántrax y carbunco, que quede claro cuál es cuál

agree  Yaotl Altan
17 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  Laura Iglesias
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ántrax y carbunco


Explanation:
En español, se escriben exactamente al revés porque es lo que significan. El carbunco es una zoonosis que se adquiere sobre todo en el campo, mientras que el ántrax es un infección relativamente común cuyo sitio de asiento es la axila y resulta de la fusión de varios forúnculos. El agente etiológico de éste es el estafilococo dorado y el de aquél es Bacillus anthracis.

planas2647
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: