KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

for chronic and first-line use

Spanish translation: para uso crónico y de primera línea

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for chronic and first-line use
Spanish translation:para uso crónico y de primera línea
Entered by: Marocas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:07 Dec 5, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: for chronic and first-line use
For people with schizophrenia, the new drugs offer alternatives, both for chronic and first-line use, whereas clozapine has been designated to be available only for those with drug-resistant disease, so far.
Lakasa Stnorden
Local time: 19:25
para uso crónico y de/en primera línea
Explanation:
Uso crónico significa uso continuo
Primera línea significa el tratamiento que se recomienda como primera opción para la enfermedad; si éste no funciona, se prosigue con otros tratamientos

La Comisión Europea aprueba el **uso de Herceptin con Taxotere como tratamiento de primera línea **del cáncer de mama metastásico HER2-positivo. ...
www.roche.es/noticias/04/jun22_04.htm - 29k -

'Eloxatin', aprobado **en primera línea** del cáncer colorrectal
www.diariomedico.com/edicion/ noticia/0,2458,434652,00.html - 42k - 4 Dic 2004

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-12-05 14:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

... ha aprobado el uso del anticuerpo monoclonal Herceptin, de Roche, en combinación con Taxotere, de Aventis, como **tratamiento de primera línea** en cáncer de ...
www.correofarmaceutico.com/ edicion/noticia/0,2458,502248,00.html - 33k

... ciertas partes de la India, más del 60% de los casos de leishmaniasis visceral no responden ya a los **medicamentos de primera línea**. El mal uso extendido de ...
www.who.int/infectious-disease-report/ idr99-spanish/pages/ch12text.html - 13k -

Yo usaría \"DE PRIMERA LÍNEA\"
Selected response from:

Marocas
Venezuela
Local time: 18:25
Grading comment
Gracias marocas y a todos. saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5para uso crónico y de/en primera línea
Marocas
5para uso crónico y como primera línea de tratamiento
Silvia GOMEZ
4tanto crónico como agudo
moken


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
para uso crónico y de/en primera línea


Explanation:
Uso crónico significa uso continuo
Primera línea significa el tratamiento que se recomienda como primera opción para la enfermedad; si éste no funciona, se prosigue con otros tratamientos

La Comisión Europea aprueba el **uso de Herceptin con Taxotere como tratamiento de primera línea **del cáncer de mama metastásico HER2-positivo. ...
www.roche.es/noticias/04/jun22_04.htm - 29k -

'Eloxatin', aprobado **en primera línea** del cáncer colorrectal
www.diariomedico.com/edicion/ noticia/0,2458,434652,00.html - 42k - 4 Dic 2004

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-12-05 14:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

... ha aprobado el uso del anticuerpo monoclonal Herceptin, de Roche, en combinación con Taxotere, de Aventis, como **tratamiento de primera línea** en cáncer de ...
www.correofarmaceutico.com/ edicion/noticia/0,2458,502248,00.html - 33k

... ciertas partes de la India, más del 60% de los casos de leishmaniasis visceral no responden ya a los **medicamentos de primera línea**. El mal uso extendido de ...
www.who.int/infectious-disease-report/ idr99-spanish/pages/ch12text.html - 13k -

Yo usaría \"DE PRIMERA LÍNEA\"

Marocas
Venezuela
Local time: 18:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 960
Grading comment
Gracias marocas y a todos. saludos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Singer: Otra referencia: http://www.scielo.org.ve/scielo.php?pid=S0798-02642002000200...
1 min
  -> Gracias, Marijke

agree  Harmony
33 mins
  -> Gracias, Harmony

agree  VRN
34 mins
  -> Gracias, VRN

agree  Xenia Wong
1 hr
  -> Gracias, Xenia

agree  Hugo Silva: ya de regreso....:-)
11 hrs
  -> Gracias, Hugo. ¿Ya terminó el descanso?
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
para uso crónico y como primera línea de tratamiento


Explanation:
Suerte!

Silvia GOMEZ
Local time: 19:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tanto crónico como agudo


Explanation:
Hola Lakasa,

Entiendiendo "first-line" como el paciente agudo. Es una pena no tener la comprobación de primera mano, porque este mediodía se ha marchado mi cuñada que trabaja en la undidad de agudos psiquiátricos en un hospital de Las Palmas.

Otra alternativa sería decir "tratamiento de primera instancia"

Suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)

moken
Local time: 23:25
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search