ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:33 English to Spanish
Medical (general)
stab the wire well beneath the surface Miladik 1
22:31 Nov 28 ^ First validated answer: tardive stereotypy estereotipia tardía (not for points) chaser 1
18:28 Nov 27 ^ naïve to the relevant HPV type Sandra de la Vega 2
15:29 Nov 27 ^ clear fluids líquidos claros María T. Vargas 6
18:48 Nov 26 ^ 35 mCi Tc-99m isotope. Elizabeth Ardans 2
21:58 Nov 25 ^ target range rango objetivo / rango esperado Javier Wasserzug 5
20:05 Nov 25 ^ Fluorescence in situ hybridisation positive (FISH+) Mari Luz Ponce 2
17:53 Nov 25 ^ predicted teórico Elizabeth Ardans 4
13:32 Nov 25 ^ Splinting rigidez muscular antiálgica Elizabeth Ardans 1
13:28 Nov 25 ^ guarding postura antiálgica Elizabeth Ardans 5
13:18 Nov 25 ^ Sp02 Elizabeth Ardans 2
21:22 Nov 23 ^ non-VF censored Enia 2
02:09 Nov 23 ^ cat-can centers horizonte 1
13:22 Nov 20 ^ single-spot early morning urine specimen Lida Garcia 3
01:25 Nov 20 ^ healthy regards, Deseándole una buena salud, Hugo 2
23:56 Nov 19 ^ Cryocuff Cryocuff kscappe 1
17:32 Nov 19 ^ Late Preterm Infant prematuro tardío o casi a término (de 30-36 semanas de gestación) Jesus Solis 2
05:41 Nov 19 ^ blister (in this context) Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington 2
21:17 Nov 18 ^ Incurred sample reproducibility analysis Lida Garcia 1
20:59 Nov 18 ^ diddly squat anicasi 6
20:58 Nov 18 ^ like less necesitan menos humedad/prefieren menos anicasi 3
20:41 Nov 18 ^ throw up from vomitas anicasi 5
20:37 Nov 18 ^ in the it group anicasi 3
20:23 Nov 18 ^ be caught up anicasi 5
09:43 Nov 18 ^ to the nearest 10 g MariaDRR 1
00:35 Nov 18 ^ disagreeable properties propiedades no deseables BlancaBusquets 2
16:59 Nov 17 ^ laminar trough fosa laminar Kathy_Berrios 3
19:55 Nov 16 ^ SHEET STREET SURGERY Sheet Street Surgery Laura Martínez 2
00:51 Nov 16 ^ Inline and Late Stage Development Assets mariaje 1
11:14 Nov 15 ^ she checked my iron comprobó / verificó / chequeó mi nivel de hierro en la sangre hfp 3
10:51 Nov 13 ^ as we sit on MariaDRR 4
21:59 Nov 12 ^ skin breakdown erosión cutánea AMARYLIS 6
23:46 Nov 10 ^ What we check for Javier Wasserzug 8
20:44 Nov 10 ^ inhibitor bypassing agent agente de desvío del inhibidor Gabriela Mejías 4
19:35 Nov 10 ^ a university-based outpatient psychology clinic Michel 9 2
01:02 Nov 9 ^ non-compliant no distensible andykayros 5
23:42 Nov 8 ^ dacryocystoplasty dacriocistoplastia andykayros 1
02:45 Nov 8 ^ research sister (not for points; from test/homework) antonelabellis
Not a translator
1
22:05 Nov 7 ^ Non-PRO: bands or stab neutrophils neutrófilos en banda o en segmentación malke 3
12:47 Nov 6 ^ Wellcome Trust fellow Miembro de la Fundación Wellcome Trust (not for points; from test/homework) antonelabellis
Not a translator
1
03:25 Nov 6 ^ Non-PRO: Plastibell Plastibell o campana Laura Collier 1
13:56 Nov 4 ^ specialist registrar (not for points; from test/homework) antonelabellis
Not a translator
1
12:46 Nov 4 ^ doi:10.1136 DOI (identificación de material digital) (not for points; from test/homework) antonelabellis
Not a translator
1
21:40 Nov 2 ^ Non-PRO: spine facet dislocation Cymbals 2
12:47 Nov 2 ^ bodily harm/bodily injury Marina Pastora Soldati 6
03:13 Nov 1 ^ Bulk syringe en sacos, a granel Jolym 1
17:57 Oct 30 ^ tapering ajuste (reducción) gradual Elizabeth Ardans 2
12:05 Oct 30 ^ large intravenous line línea/cáteter/vía/cánula intravenoso/a de grueso calibre Elizabeth Ardans 4
09:29 Oct 30 ^ Drug-eluting beads microesferas de liberación de fármacos Marta Mozo 5
20:17 Oct 29 ^ shaved porcupine prosthesis Débora C. de D'Eramo 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: