de-escalating

Spanish translation: de disminución

16:27 May 15, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / doses administration
English term or phrase: de-escalating
the drug formulated in sterile water for injection was administered as escalating/de-escalating, single doses by IV injection

Translation into Spanish: la droga formulada en agua esterilizada para inyección, se administró como dosis única escalada/reducida por inyección IV


No encuentro el término "de-escalating" en español, pero en algunos diccionarios aparece como mitigar (de-escalating tensions = mitigar las tensiones), por lo que asumo que si una escalada de dosis, es una dosis que se incrementa, "de-escalating" debe ser que la reduce. Help me, please!!!
Cruz María García Pacheco
Spain
Spanish translation:de disminución
Explanation:
La expresión completa: de aumento constante/de disminución constante
Selected response from:

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 03:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3decreciente
M. C. Filgueira
4 +1(dosis) cada vez menores o de menor intensidad
Marta Moreno Lobera
4de disminución
Juan Arturo Blackmore Zerón
Summary of reference entries provided
desescalar
andres-larsen

  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(dosis) cada vez menores o de menor intensidad


Explanation:
En oposición a "escalating doses": "dosis crecientes/cada vez mayores o de mayor intensidad".

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2015-05-15 16:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

"progresivamente cada vez menores"...

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 10:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hecdan (X): crecientes-decrecientes
35 mins
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
decreciente


Explanation:
Yo diría: «el principio activo [o "el fármaco"] formulado en agua para inyectables estéril se administró según un esquema/una pauta de dosis únicas crecientes o decrecientes, por vía intravenosa»

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2015-05-15 20:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

O también, más breve: «el principio activo [o "el fármaco"] formulado en agua para inyectables estéril se administró en dosis únicas crecientes o decrecientes, por vía intravenosa»

Cuatro ejemplos de uso del sintagma "dosis decrecientes":

http://apps.elsevier.es/watermark/ctl_servlet?_f=10&pident_a...
http://www.pediatriaenlared.com.ar/curso_virtual_de_actualiz...
http://www.covi.com.ve/pdf/cataratas.pdf
http://biblat.unam.mx/en/revista/biotecnologia-aplicada/arti...

M. C. Filgueira
Local time: 10:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1295

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
3 hrs

neutral  Jose L. Marcellin: ummm, me gusta tu propuesta pero la barra despista un poco. Creo que CRUZMA tendría que asegurarse de que corresponde a "o". Si no está claro en otras partes del texto, puede ser mejor dejar la barra: dosis crecientes/decrecientes.
10 hrs
  -> La "o" me parece la única posibilidad : las dosis no pueden ser crecientes y decrecientes al mismo tiempo. Saludos cordiales.

agree  Yvonne Becker
2 days 18 hrs

agree  Mónica Belén Colacilli
3 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de disminución


Explanation:
La expresión completa: de aumento constante/de disminución constante

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 127
Notes to answerer
Asker: Gracias!! Me convence más esta definición, porque es un aumento o disminución de dosis

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins
Reference: desescalar

Reference information:
el término sí existe, pero no en tu contexto

A desescalar el conflicto | ELESPECTADOR.COM
www.elespectador.com › Noticias › Política

Dec 6, 2014 - A desescalar el conflicto. En el ciclo 31 de diálogos se realizará la última visita de víctimas, al tiempo que se buscará un acuerdo de mínimos ...

¿Qué significa desescalar el conflicto armado? | Las2Orillas ...
www.las2orillas.co/que-significa-desescalar-el-conflict...

Dec 3, 2014 - La idea de la posibilidad de desescalar el conflicto se mueve en ambas partes, varias veces el gobierno ha hecho referencia a esa posibilidad ...

andres-larsen
Venezuela
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search