Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Army Teaming

Spanish translation: Asociacion de Unidades militares







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Army Teaming
Spanish translation:Asociacion de Unidades militares
Entered by:Pablo Aguilar
Options:
- Contribute to this entry

8:54pm Jun 15, 2006Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Army Teaming
I've had a hard time trying to figure out the meaning in Spanish of the noun "teaming."

Here you are the context:

These programs include WARTRACE, AC/RC Training Associations, Mentorship, Army Teaming, and the deployment support brigades (DSBs).
xxxGermancho
Ver explicacion...
Explanation:
Teaming es el acto de "formar un equipo con"...

En este caso podria tratarse de diferentes unidades de las fuerzas armadas que se unen para lograr un objetivo en comun. Por lo que podria traducirse como "asociacion de unidades" o "asociacion de ejercitos", dependiendo del contexto, si es dentro de un mismo ejercito, o esta hablando de realizar el "teaming" con ejercitos extranjeros...
Un saludo!!!!

Selected response from:

Pablo Aguilar
Uruguay
Note from asker to answerer
Gracias Pablo. Tu explicación me sirvió.
Me quedo con la Asociacion de Unidades.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Ver explicacion...
Pablo Aguilar


  

Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
army teaming Ver explicacion...

Explanation:
Teaming es el acto de "formar un equipo con"...

En este caso podria tratarse de diferentes unidades de las fuerzas armadas que se unen para lograr un objetivo en comun. Por lo que podria traducirse como "asociacion de unidades" o "asociacion de ejercitos", dependiendo del contexto, si es dentro de un mismo ejercito, o esta hablando de realizar el "teaming" con ejercitos extranjeros...
Un saludo!!!!



Pablo Aguilar
Uruguay
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Gracias Pablo. Tu explicación me sirvió.
Me quedo con la Asociacion de Unidades.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Rodrigo Castellanos: de acuerdo, sí.
1 min
  -> Gracias :-)

agree Robert Copeland: Asociacion de unidades (militares)
3 mins
  -> Gracias :-)

agree Egmont
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list