KudoZ home » English to Spanish » Military / Defense

the managment will involve use of MISSION WIDE IT SYSTEMS including.....

Spanish translation: sistemas de TI (informáticos) que abarquen toda la misión

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the managment will involve use of MISSION WIDE IT SYSTEMS including.....
Spanish translation:sistemas de TI (informáticos) que abarquen toda la misión
Entered by: moken
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:29 Mar 8, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Military / Defense / terminology
English term or phrase: the managment will involve use of MISSION WIDE IT SYSTEMS including.....
I do not have a clue what it means Mission Wide and I seem not to find the equivalent in Spanish...please help!!!
Si alguien sabe el equivalente o la posible interpretación en español...gracias
Thank you Gracias.
Barbarella_75
Local time: 08:41
sistemas de TI (informáticos) que abarquen toda la misión
Explanation:
Sistemas de TI (informáticos) que cubran toda la misión
Sistemas de TI (informáticos) que abarquen toda la misión

Hola Barbarella,

Normalmente esta construcción lleva guión: mission-wide, organization-wide (véase, por ejemplo, su sentido en la palabra "nationwide") y quiere decir "en todo el ámbito".

En este caso, creo que te podría valer alguna de las versiones propuestas arriba.

En cuanto a IT, ya sabrás qué significa. A menudo se traduce por "sistemas informáticos", pero también se usa la abreviatura TI o se deja, en ocasiones, como IT. En este caso, optaría por ser prudente y diría TI en lugar de sistemas informáticos.

No sé si en tu texto realmente aparece "Mission Wide" con mayúsculas o simplemente "mission wide". En todo caso no creo que deba tratarse como nombre propio.

Suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)
Selected response from:

moken
Local time: 07:41
Grading comment
thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3sistemas de TI (informáticos) que abarquen toda la misión
moken


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the managment will involve use of mission wide it systems including.....
sistemas de TI (informáticos) que abarquen toda la misión


Explanation:
Sistemas de TI (informáticos) que cubran toda la misión
Sistemas de TI (informáticos) que abarquen toda la misión

Hola Barbarella,

Normalmente esta construcción lleva guión: mission-wide, organization-wide (véase, por ejemplo, su sentido en la palabra "nationwide") y quiere decir "en todo el ámbito".

En este caso, creo que te podría valer alguna de las versiones propuestas arriba.

En cuanto a IT, ya sabrás qué significa. A menudo se traduce por "sistemas informáticos", pero también se usa la abreviatura TI o se deja, en ocasiones, como IT. En este caso, optaría por ser prudente y diría TI en lugar de sistemas informáticos.

No sé si en tu texto realmente aparece "Mission Wide" con mayúsculas o simplemente "mission wide". En todo caso no creo que deba tratarse como nombre propio.

Suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)

moken
Local time: 07:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search