KudoZ home » English to Spanish » Military / Defense

reholster

Spanish translation: reenfundar (enfundar de nuevo]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reholster
Spanish translation:reenfundar (enfundar de nuevo]
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:35 Oct 30, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: reholster
contexto: reholster your weapon (if appropriate), create distance, recover to the High Guard Stance, and make an appropriate use of force decision.
danyta
reenfundar (enfundar de nuevo]
Explanation:
HTH:-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-30 19:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

Véase:
http://www.network54.com/Forum/363914/thread/1118351050/last...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-10-30 19:51:54 GMT)
--------------------------------------------------

Otro vínculo:
http://machf.tripod.com/Hunt/Carn/addweaps.htm
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 23:25
Grading comment
muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4reenfundar (enfundar de nuevo]
Terry Burgess


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
reenfundar (enfundar de nuevo]


Explanation:
HTH:-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-30 19:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

Véase:
http://www.network54.com/Forum/363914/thread/1118351050/last...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-10-30 19:51:54 GMT)
--------------------------------------------------

Otro vínculo:
http://machf.tripod.com/Hunt/Carn/addweaps.htm

Terry Burgess
Mexico
Local time: 23:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 min
  -> Muchas gracias, Patricia:-)

agree  Lydia De Jorge
11 mins
  -> Gracias de nuevo, Lydia:-)

agree  Mónica Algazi
30 mins
  -> Gracias, Mónica:-)

agree  Salloz
3 hrs
  -> Gracias, Salloz:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)Other » Military / Defense
Oct 31, 2007 - Changes made by Terry Burgess:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search