ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Military / Defense

discharged shotgun shell

Spanish translation: vaina servida


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:discharged shotgun shell
Spanish translation:vaina servida
Entered by: Heidi C
Options:
- Contribute to this entry

05:06 Oct 13, 2009Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Military / Defense / firearms
English term or phrase: discharged shotgun shell
When processing shotgun shells at a crime scene, the officer must take care to mark the plastic portion of the discharged shotgun shell cartridge.

Necesito ayuda con la fraseología completa, y qué verbo usar.

¡Gracias!
Heidi C
United States
Local time: 04:05
vaina servida / cartucho servido de escopeta
Explanation:
Técnicamente se utiliza esta expresión para identificar la vaina/cartucho (cilindro contenedor de pólvora e integrador del cartucho completo) que ya ha sido disparado. ¡Suerte!
Selected response from:

Fabricio Castillo
Argentina
Local time: 07:05
Grading comment
El término que he elegido es "vaina servida"
Muchísimas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cartucho de escopeta descargado
Smartranslators
5proyectil del escopeta disparadoFeliciano P. Gallego
5vaina servida / cartucho servido de escopeta
Fabricio Castillo
5Translation for shotgun...
mmaestroramon


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Translation for shotgun...


Explanation:
Ms. Heidi:

I hope this translation helps you. A.R.Memon

discharged shotgun shell= (you also can use synonyms of shell such as coraza, caparazon, cascaron, etc.) cáscara de escopeta descargada.

mmaestroramon
United States
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in UrduUrdu
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Teresa Mozo: hola mmaestroramon, por favor, incluye la respuesta en el apartado correcto. De otra manera se lee que la traducción de "discharged shotgun shell" es "traducción for shotgun...". Saludos
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cartucho de escopeta descargado


Explanation:
Donde puedo conseguir cartuchos de escopetas descargados? doy 10 ... 2 May 2008 ... Donde puedo conseguir cartuchos de escopeta descargados, ... En un polígono o campo de tiro al blanco..también puedes preguntar en una tienda de ...
mx.answers.yahoo.com/question/index?qid... - En caché - Similares


Shotgun Shells Hay una desconcertante variedad de cartuchos de escopeta cargados comercial ... En él se enumeran las cargas shotshell comercialmente disponibles desde el ...
es.gun-shots.net/shotgun-shells.shtml - En caché - Similares

A cartucho de escopeta.- shot-gun shell. cartucho de salvas.- blank cartridge. También llamado de fogueo. cartucho de señales.- iluminating cartridge. ...
members.fortunecity.es/ipsc1/.../diccionario.html - En caché - Similares

Smartranslators
Spain
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Teodoro
4 hrs
  -> Gracias isabel

agree  Emma Ratcliffe
5 hrs
  -> Gracias Emma
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vaina servida / cartucho servido de escopeta


Explanation:
Técnicamente se utiliza esta expresión para identificar la vaina/cartucho (cilindro contenedor de pólvora e integrador del cartucho completo) que ya ha sido disparado. ¡Suerte!

Fabricio Castillo
Argentina
Local time: 07:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 258
Grading comment
El término que he elegido es "vaina servida"
Muchísimas gracias.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Fabricio. Justo "vaina servida" (o vacía) era la opción que tenía y que estaba dudando usar. No estaba segura si era el equivalente exacto. Saludos.

Asker: Si de casualidad sabes de algún diccionario bilingüe de este tema, te agradecería mucho la información. ¡Estoy al borde de volverme loca (y es peligroso, dado el tema...)!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
proyectil del escopeta disparado


Explanation:
"Al inspeccionar los proyectiles disparados en el lugar de los hechos, el agente deberá asegurarse de señalar la parte de plástico del cartucho del proyectil de escopeta disparado."

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2009-10-13 11:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

Rectifico: " CARTUCHO DE ESCOPETA DISPARADO"

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2009-10-13 12:19:57 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí "Cartridge" y "shell" son sinónimos, pero "shell" parece referirse al cartucho vacío ( Vaina, casquillo..) y "Shell cartridge" es más formal ( cartucho de escopeta )

Feliciano P. Gallego
Spain
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias Feliciano

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: