Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Military / Defense / 19th Century War Dispatch | | English term or phrase: Custom House | Se trata de unas cartas con partes militares del siglo 19, concretamente de la Guerra de la Independencia española de 1812. Se trata de una transcripción de las cartas manuscritas originales, que tuve ocasión de ver y finalmente transcribió otra person.
"The next day the Lines of Circumvalation were abandoned, which Suchet soon entered, & immediately began his covered ways, and batteries up to the Walls of the Town. Several Howitzers were placed at Rusafa and three Mortars in the Garden of Capuchinos on the other [105] side of the River. On the 5th Jan[uar]y the bombardment began, and was particularly violent during the night. The first twenty four hours about 1800 Shells were thrown, chiefly directed upon the center of the town, Blake’s Head Quarters, at the ***Custom house***, and Cervellons House where O’Donnell had lived. On the 6th Suchet sent in a Flag of Truce intimating a surrender, which was rejected, the bombardment continued ‘till the 8th; the Calle de Zaragoza, Plaza S[an]ta Catalina & S[a]n Martin nearly destroyed, the Archbishops Palace in flames, and the University sharing the same fate, both these buildings were burnt down, a great number of the Inhabitants had already been killed by the Shells, and the City affording no protection whatever, (there being no caves like at Zaragosa [sic.]) and very few buildings bomb proof, a deputation from the Consulado, Ajuntamiento [sic.], Nobility and others, waited upon. Blake to beg of him to surrender the City, by agreeing to the most advantageous capitulation he could conclude with the Enemy." |
| César Cornejo FusterKudoZ activityQuestions: 1303 (none open) ( 8 without valid answers) ( 17 closed without grading) Answers: 127
| | Local time: 18:07
|
| | el edificio de la Aduana | Explanation: El edificio, en el puerto, donde los barcos entrantes pagaban sus impuestos por los productos que desembarcaban. |
| Selected response from: isabel murillo Local time: 18:07
| Grading comment Muchas gracias. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |