KudoZ home » English to Spanish » Military / Defense

Corp. John Smith, U.S. Marine Corps

Spanish translation: Cabo de la infantería de marina (marines) de los Estados Unidos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Corp. John Smith, U.S. Marine Corps
Spanish translation:Cabo de la infantería de marina (marines) de los Estados Unidos
Entered by: xxxjomasaov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:51 Aug 5, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Corp. John Smith, U.S. Marine Corps
¿Sabe alguien cuáles serían los equivalente en español de “Corp.” y de "U.S. Marine Corps"?

Muchas gracias por su ayuda.

:)
Patricia Gonzalez
Local time: 18:58
cabo de la infanteria de marina (marines) de los Estados Unidos
Explanation:
.
Selected response from:

xxxjomasaov
Local time: 01:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5cabo de la infanteria de marina (marines) de los Estados Unidosxxxjomasaov
4Cabo del Cuerpo de la Marina de los EEUU
moken
4 -1Caporal/Cuerpo de Marineros de Estados Unidos
Steven Mertens


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
corp. john smith, u.s. marine corps
Caporal/Cuerpo de Marineros de Estados Unidos


Explanation:
succes

steven

Steven Mertens
Local time: 01:58
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Scott Rasmussen: ¡Ni modo, Steven! Lo correcto en tu frase es únicamente "de Estados Unidos".
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
corp. john smith, u.s. marine corps
cabo de la infanteria de marina (marines) de los Estados Unidos


Explanation:
.

xxxjomasaov
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rene Ron: Esto es correcto.
4 mins
  ->  muchas gracias

agree  Rosa Maria Duenas Rios: Así es, aunque yo diría: cabo de infantería de la Marina de Estados Unidos.
48 mins
  -> muchas gracias

agree  Andrés Martínez: Sí, eso es, del Cuerpo de Infantería de Marina de los Estados Unidos. www.ejercito.mde.es/personal/ley/cuerpespec.html
51 mins
  -> muchas gracias

agree  Scott Rasmussen: But watch your accentuation: Infantería. You'll also see Cuerpo de Marines, but this is surely an anglicism? Anyway, the White House itself prefers the first: http://www.whitehouse.gov/news/releases/2003/04/20030403-3.e...
4 hrs
  -> muchas gracias

agree  moken: ¡ajá - con razón no hice ni la mili! saludos jo.ma. :O) :O)
7 days
  ->  muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corp. john smith, u.s. marine corps
Cabo del Cuerpo de la Marina de los EEUU


Explanation:
Corp.=Corporal=Cabo

Marine Corps. también podría ser "los Cuerpos de Marina", aunque en España no lo diríamos así

suerte y sonrisas,

álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-08-05 12:56:51 GMT)
--------------------------------------------------

mejor,

la Cuerpo de Marina (sin \"la\")

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-05 13:06:05 GMT)
--------------------------------------------------

¡Y dale! Parezco Massiel, con el la,la,la...

\"Cabo del Cuerpo de Marina de los EEUU\"

moken
Local time: 00:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search