In use

Spanish translation: Cuando se usa / Mientras está en uso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:In use
Spanish translation:Cuando se usa / Mientras está en uso
Entered by: sandra carrazzoni

00:48 Mar 19, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Mining work
English term or phrase: In use
In use a detonation is propagated along an external shock tube (not shown) to the shock tube 12 of the device 10 whose in-hole detonator 14 is down the borehole 38 at the end of the chain forming the cut 36 remote from the device 18 whose shock tube 12 extends horizontally in the central row 32.
sandra carrazzoni
Local time: 08:46
Cuando se usa / Mientras está en uso
Explanation:
En el caso de este párrafo, se pudiera suplantar 'se usa' o 'está en uso' por la más adecuada al contexto, por ejemplo: 'Mientras ocurre...'
Selected response from:

Abdiel Leon
Local time: 07:46
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Cuando se usa / Mientras está en uso
Abdiel Leon
3 +1Cuando está activada,
patricia scott


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
in use
Cuando se usa / Mientras está en uso


Explanation:
En el caso de este párrafo, se pudiera suplantar 'se usa' o 'está en uso' por la más adecuada al contexto, por ejemplo: 'Mientras ocurre...'

Abdiel Leon
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erica Scorians
9 hrs

agree  Marina56: OK estoy de acuerdo
10 hrs

agree  Yaotl Altan
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in use
Cuando está activada,


Explanation:
no estoy segura...

patricia scott
Spain
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdiel Leon: Bien, pero no me gusta el 'está'. Puede ser 'cuando es activada', o 'al ser activada', si puede aplicarse al caso específico de una detonación.
15 hrs
  -> Sí, tienes razón. Y no estoy segura de que pueda aplicarse al caso de una detonación.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search