KudoZ home » English to Spanish » Music

purple shoulder mold

Spanish translation: hombrera / cojíncillo de apoyo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:21 Jun 15, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Music / SCHOOL SUPPLIES
English term or phrase: purple shoulder mold
ORCHESTRA CLASSES
Working instrument with all strings that is the correct size for you, ·Dark cake of rosin, ·Essential Elements 2000 Book 1 and 2, ·Rock stop for cello and basses, ·Resonans or Kuns Super #2 medium shoulder rest for violin and violas (if you are on a full size instrument only), purple shoulder mold (if you are on a small instrument), ·Instrument polish (to be kept at home), ·Clean soft rag to keep in your case, ·Wire stand for home practice and field trips, ·Kleenex
dany2303
Local time: 00:08
Spanish translation:hombrera / cojíncillo de apoyo
Explanation:
Es para apoyar el violín o la viola

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-15 23:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

Hombrera Wolf, Viola, Mod. Forte secondo
http://tienda.intermusicaperu.com/product_info.php?products_...
Selected response from:

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 05:08
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2hombrera / cojíncillo de apoyo
René Cofré Baeza


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hombrera / cojíncillo de apoyo


Explanation:
Es para apoyar el violín o la viola

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-15 23:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

Hombrera Wolf, Viola, Mod. Forte secondo
http://tienda.intermusicaperu.com/product_info.php?products_...

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
2 hrs
  -> Gracias Marina

agree  Egmont
8 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search