Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Champla (sic!)

Spanish translation: Eixample



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Champla (sic!)
Spanish translation:Eixample
Entered by:Carmen Hernaiz
Options:
- Contribute to this entry

12:52pm Dec 3, 2006Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Names (personal, company)
English term or phrase: Champla (sic!)
Hope no one minds I'm posting this in the English>Spanish KudoZ.

I'm translating a short documentary on Barcelona. This is what the script says:

"Unlike other big European city congestion, an effective one way system guides traffic through the old city and onto the grand boulevards of *Champla*..."

And it's about how it sounds, too, but it's not "Champla", is it ? :)

Many thanks.
Valentin Alupoaie
Romania
Clarification request(s) and response
Valentin Alupoaie: 1:01pm Dec 3, 2006: Las Ramblas, got it. Forgot to mention I don't speak Sanish :)
Smartranslators: 1:03pm Dec 3, 2006: Sorry Valentin... I've also included several explanatory references in English
Valentin Alupoaie: 1:13pm Dec 3, 2006: No problemo. I already had a hint pointing to Las Ramblas, but what bothers me is how the narrator's says it... Perhaps it's the Catalan pronunciation? :P Something seems amiss.
Smartranslators: 1:22pm Dec 3, 2006: I guess it's just a typo... I've never heard this word before... and Las Ramblas in Catalan is "Les Rambles" Let's see what Catalonians have to say...

Eixample
Explanation:
Valentin, your text is refering to El Eixample, a big extension of Barcelona, with wider streets and boulevards.
The translation can be The Extension, but I think the best is leave it in Catalonian. Everybody knows it as Eixample, and it sounds like echample, or champla.

My suggestion is don't translate it.

Carmen
Selected response from:

Carmen Hernaiz
Spain
Note from asker to answerer
Thanks again !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Eixample
Carmen Hernaiz
4 +2Eixample
nedra
2 -1ChamplaAnnissa 7ar


  

Answers

44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
champla (sic!) Champla

Explanation:
Anyone venturing the 60 miles or so toward Sestriere, the skiing resort developed by the Agnellis, should make a detour for Ristorante Du Grand-pere in the quaint village of --Champlas --Jancier (note the French influence; the border's about 10 miles away). About 3 miles outside Sestriere, the 60-seat restaurant in what used to be a house has exposed wood beam ceilings and windows that provide spectacular views of the snow- and pine-dotted Alps.


I found this article, maybe it is no need of translation, if it is a place.
good luck

Annissa 7ar
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Carmen Hernaiz: It's about the city, Annissa
1 hr
  -> Gracias Carmen, tenés razón. suerte a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
champla (sic!) Eixample

Explanation:
Valentin, your text is refering to El Eixample, a big extension of Barcelona, with wider streets and boulevards.
The translation can be The Extension, but I think the best is leave it in Catalonian. Everybody knows it as Eixample, and it sounds like echample, or champla.

My suggestion is don't translate it.

Carmen

Carmen Hernaiz
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks again !
Notes to answerer
Asker: It seems to be unclear that I don't want to translate it. I just need the correct spelling of the area, neighborhood or whatever, that would be pronounced by an English speaker as "Champla". Such as this "Exiample"... Thanks a lot.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree nedra: We were at it at the same time!
3 mins
  -> Thank you, nedra

agree Cor Stephan van Eijden
10 mins
  -> Gracias, Cor

agree Sergi Callau
17 hrs
  -> Gràcies, Sergi.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
champla (sic!) Eixample

Explanation:
An area of Barcelona, certainly known for its boulevards!
Don't speak Catalan, but I imagine that pronunciation might come close.

http://en.wikipedia.org/wiki/Eixample

nedra
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Carmen Hernaiz: Right, nedra, at the same time!
5 mins
  -> Yup! Thanks, Carmen.

agree Cor Stephan van Eijden
7 mins
  -> Thanks, Cor.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list