ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Nutrition

nuts / ¿"nueces de Indias"?

Spanish translation: frutos secos - en Colombia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nuts / ¿"nueces de Indias"?
Spanish translation:frutos secos - en Colombia
Entered by: Diego Cruz M.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:26 Dec 1, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Nutrition
English term or phrase: nuts / ¿"nueces de Indias"?
No hace falta que propongan traducciones para "nuts”. Tampoco que me expliquen que ya ha sido tratado el tema en otras consultas, gracias.

Mi consulta específica en este caso apunta a su traducción como "nueces de Indias". Alguien de México me ha dicho que es así como se refieren a este grupo de frutas o frutos que en la mayoría del mundo hispanoparlante no tienen un nombre en particular que los abarque.
Yo sé que muchos traductores, en un caso como éste en el que una dietista recomienda el consumo de estos frutos, lo traducen simplemente como "nueces”, refiriéndose a los maníes o cacahuates, nueces, avellanas, almendras, castañas, etc.
En otras palabras, si escribo "nueces de Indias", ¿estoy incluyendo todas esas frutas arriba mencionadas? ¿Es fácilmente entendible por los mexicanos?
Y, ya que estamos, ¿qué entenderían en España, Cuba, Colombia u Honduras al leer "nueces de Indias"? Hace un tiempo, una persona de Venezuela me dijo que para ella era perfectamente natural usar la palabra “nueces” de esta manera. ¿Algún venezolano por ahí que no pueda corroborar?
Muchas gracias.
Javier Wasserzug
United States
Local time: 21:52
frutos secos - en Colombia
Explanation:
En Colombia se pueden conocer normalmente como nueces, pero mas genéricamente y para abarcar todos los tipos que tu nombras generlamente se les conoce como "frutos secos". El término nueces de indias realmente en Colombia no abarca ningún grupo de alimentos y suena mas como el nómbre específico de un tipo de nueces. Aquí puedes encontrar algunos ejemplos de "frutos secos":

http://www.botanical-online.com/lasfrutasfrutossecos.htm#lis...
http://www.alimentacion-sana.com.ar/informaciones/novedades/...
http://www.euroresidentes.com/Alimentos/frutos-secos-indice....
http://www.sabormediterraneo.com/salud/tablas_caloricas.htm

espero que de algo pueda servirte esta información.
Selected response from:

Diego Cruz M.D.
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9frutos secos - en Colombia
Diego Cruz M.D.
5 +2nueces
Aradai Pardo Martínez
4frutos secos
lizette britz
3cashews
Marjory Hord


Discussion entries: 9





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
nuts / â¿"nueces de indias"?
frutos secos - en Colombia


Explanation:
En Colombia se pueden conocer normalmente como nueces, pero mas genéricamente y para abarcar todos los tipos que tu nombras generlamente se les conoce como "frutos secos". El término nueces de indias realmente en Colombia no abarca ningún grupo de alimentos y suena mas como el nómbre específico de un tipo de nueces. Aquí puedes encontrar algunos ejemplos de "frutos secos":

http://www.botanical-online.com/lasfrutasfrutossecos.htm#lis...
http://www.alimentacion-sana.com.ar/informaciones/novedades/...
http://www.euroresidentes.com/Alimentos/frutos-secos-indice....
http://www.sabormediterraneo.com/salud/tablas_caloricas.htm

espero que de algo pueda servirte esta información.

Diego Cruz M.D.
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miriam Almagro: En América no lo sé, pero en España se denominan "frutos secos". El término incluye todos los alimentos que citas y es fácilmente reconocible por cualquier español.
3 mins

agree  Andrés Martínez: Totalmente de acuerdo. Jamás había oído eso de "nueces de Indias" y creo que sería incomprensible para cualquier español.
11 mins

agree  Silvia Guiu
19 mins

agree  Hector Aires: Hace poco me tocó lidiar con el término para una máquina clasificadora de alimentos, entre ellos, frutos secos.
21 mins

agree  Miriam Perez Mariano: El término también incluye, por ejemplo, pistachos. Saludos :-)
33 mins

agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr

agree  Christine Walsh: En Argentina también
2 hrs

agree  Wendy Petzall: y en Venezuela, generalmente "nueces" y a veces "frutos secos" - cualquiera lo entendería.
6 hrs

agree  LadyofArcadia: Sí, frutos secos en Colombia.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nuts / ¿"nueces de indias"?
frutos secos


Explanation:
Aquí en España a las nueces, cacahuetes, almendras, etc. les llamamos frutos secos

Liz


    Reference: http://www.enbuenasmanos.com/articulos/muestrasub.asp?sub=05...
lizette britz
Spain
Local time: 06:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
nuts / ¿"nueces de indias"?
nueces


Explanation:
En México la nuez de la India es específicamente lo que se conoce en inglés como cashew nut.
Nuez puede dar la idea de walnut o hazelnut específicamente, pero también se usa como genérico.
Fruto seco son los orejones de alguna fruta como manzana, chabancano o durazno.

Espero haberte ayudado.

Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-02 00:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

También, como dice Tadzio, semillas secas!

Aradai Pardo Martínez
France
Local time: 06:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAguas de Mar: Yo también conozco a la nuez de la India como "cashews". Para abarcar todas, hablaría de nueces surtidas (nací y me crié en México).
4 hrs
  -> Sí, definitivamente! Gracias, Aguas :)

agree  Wendy Petzall: Si "cashew" es "nuez de la India", en Venezuela la conocemos como "merey".
5 hrs
  -> Gracias, Wendy! Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nuts / ¿"nueces de indias"?
cashews


Explanation:
En México se les llama así a los cashews.

Marjory Hord
Mexico
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2009 - Changes made by Diego Cruz M.D.:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: