summer salt water

Spanish translation: línea de calado máximo en agua salada (verano)

09:09 Oct 24, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: summer salt water
Vessel's description:
15,717 metric tons deadweight on 8.96 meters summer salt water.
What does it mean?
mjnmc
Local time: 22:06
Spanish translation:línea de calado máximo en agua salada (verano)
Explanation:
Hola,

No soy un experto, pero creo que se refiere a la línea de calado máximo de verano en agua salada para una embarcación.


Te copio algunos textos que pueden ser de ayuda.

Suerte!



"E. Observing Load Lines For Submergence.
The position of the applicable salt water load line (on the Great Lakes, the applicable load line) with respect to the surface of the water must be observed on both port and starboard sides. As there are generally some waves, half the distance between trough and crest is the approximate mean surface of the water. To apply the fresh water allowance (FWA), observe the distance between the salt water (summer) load line and its corresponding fresh water line (F), as marked on the ship. The upper edge of each line corresponds with the applicable required freeboard. The fresh water line (F) is measured in relation to the summer salt water line(s). The tropical fresh water (TF) line is measured in relation to the tropical salt water line (T)."
(http://www.uscg.mil/hq/g-m/nmc/pubs/msm/v5/c7.htm)

"k) «altura de proa»: la definida en la regla 39 del Convenio internacional sobre líneas de carga, de 1966, como la distancia vertical, en la perpendicular de proa, entre la flotación correspondiente al francobordo de verano asignado y al asiento de proyecto, y el canto alto, en el costado, de la cubierta expuesta."

"13 Velocidad máxima en marcha atrás es la velocidad que se estima que el buque puede alcanzar a su potencia máxima, para ciar, de acuerdo con sus características de proyecto, a su calado máximo en agua salada."


(http://europa.eu.int/eur-lex/es/lif/dat/1998/es_398L0018.htm...
Selected response from:

David Meléndez Tormen
Chile
Grading comment
Creo que tiene bastante sentido. Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4línea de calado máximo en agua salada (verano)
David Meléndez Tormen
4línea marítima Sumner
blancav
4Encontré un glosario que puede ser útil
Clarisa Moraña
4agua salada en/de verano
mgonzalez (X)


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
línea de calado máximo en agua salada (verano)


Explanation:
Hola,

No soy un experto, pero creo que se refiere a la línea de calado máximo de verano en agua salada para una embarcación.


Te copio algunos textos que pueden ser de ayuda.

Suerte!



"E. Observing Load Lines For Submergence.
The position of the applicable salt water load line (on the Great Lakes, the applicable load line) with respect to the surface of the water must be observed on both port and starboard sides. As there are generally some waves, half the distance between trough and crest is the approximate mean surface of the water. To apply the fresh water allowance (FWA), observe the distance between the salt water (summer) load line and its corresponding fresh water line (F), as marked on the ship. The upper edge of each line corresponds with the applicable required freeboard. The fresh water line (F) is measured in relation to the summer salt water line(s). The tropical fresh water (TF) line is measured in relation to the tropical salt water line (T)."
(http://www.uscg.mil/hq/g-m/nmc/pubs/msm/v5/c7.htm)

"k) «altura de proa»: la definida en la regla 39 del Convenio internacional sobre líneas de carga, de 1966, como la distancia vertical, en la perpendicular de proa, entre la flotación correspondiente al francobordo de verano asignado y al asiento de proyecto, y el canto alto, en el costado, de la cubierta expuesta."

"13 Velocidad máxima en marcha atrás es la velocidad que se estima que el buque puede alcanzar a su potencia máxima, para ciar, de acuerdo con sus características de proyecto, a su calado máximo en agua salada."


(http://europa.eu.int/eur-lex/es/lif/dat/1998/es_398L0018.htm...

David Meléndez Tormen
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019
Grading comment
Creo que tiene bastante sentido. Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
línea marítima Sumner


Explanation:
No me parecia lógico en este contexto Summer (verano) así que encontré este otro que creo encaja mejor:

The method of navigation involving the use of the Sumner line, or line of position, takes its name from Capt. Thomas H. Sumner, an American ship-master, who discovered it and published it to the world


    Reference: http://www.angelfire.com/nt/navtrig/E2.htmlhttp://
blancav
Spain
Local time: 22:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Encontré un glosario que puede ser útil


Explanation:
Mi búqueda me indica que el término que buscar tiene que ver con la densidad del agua en verano, pero por problemas personales no tengo tiempo para adentrarme en una búsqueda más precisa.

Encntré un par de glosarios que pueden serte útiles.


SSW Summer Salt Water, maximum allowable immersion in summer saltwater conditions.

SSW

Summer Salt Water. Term used for the deep loading line up to which the ship can be immersed in water in a summer zone.
Saludos,
Clarisa Moraña



    Reference: http://www.gearbulk.com/Glossary/Glossary.htm
    Reference: http://www.explorecargo.com/glossaryS.htm
Clarisa Moraña
United States
Local time: 15:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 869
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agua salada en/de verano


Explanation:
'Descripción del buque: 15717 Tm de carga para un calado de 8,96 m en agua salada de verano' Explicación: para mí, deadweight se refiere al peso de la carga que puede llevar el buque. Esto se llama 'cargo deadweight', por contraposición al peso muerto del buque, que es el mismo en agua salada,dulce, o aire. Las diferencias de densidad del agua pueden hacer variar la capacidad de carga (cargo deadweight) para el mismo calado máximo.Un saludo.

mgonzalez (X)
PRO pts in pair: 100
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search