FITs

Spanish translation: Foreign Independent Traveller

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:FIT
Spanish translation:Foreign Independent Traveller
Entered by: Octavio Solorio

21:19 Oct 28, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: FITs
This special offer can be made available through your tour programs and packages to groups and FITs with savings valued at over....
Octavio Solorio
United States
Local time: 07:46
Viajeros libres e independientes
Explanation:
Se refiere a aquellos viajeros (Foreign Individual Travelers) que no forman parte de un paquete de turismo, sino que viajan de manera independiente.

Suerte!


"FIT
FIT (Foreign Individual Traveler)
Cada reservación para un FIT es tratada con suma atención, trátese de un hotel, de un automóvil, una tienda de campaña, una casa rodante o un crucero. Se seleccionan sólo los servicios de proveedores competentes a través de todo el Canadá.

Los paquetes Fly & Drive incluyen una "tarjeta privilegio" que ofrece descuentos para atracciónes, restaurantes, boutiques y otros.

Los representantes multilíngües de Receptour Canada le proporcionan al turista un servicio de teléfono gratuito las 24 horas del día, ofreciéndole así una completa tranquilidad."
(http://www.receptourcanada.com/es/ReceptourFIT.asp)


"Una tendencia importante en el mercado norteamericano es el deseo para
vacaciones más cortas y más frecuentes. Más del 50% de todos los viajes
de Estados Unidos son de menos de cuatro días de largo.
??El mercado de Estados Unidos está fuertemente orientado al viajero libre e
independiente (FIT)."
(http://www.chemonicspe.com/boletin2/Estudio_Demanda_Turistic...

"Sin lugar a dudas su mejor elección para el manejo local de sus pasajeros individuales es GET DITA. Años de experiencia en la área de operador local nos coloca como la agencia más prestigiada en el manejo de FITS.

La división de FITS esta dedicada cien por cien a la recepción de viajeros individuales. La asistencia profesional, personal y experimentada ofrecida con anterioridad a visitantes de todo el mundo, les garantiza a sus FITS, una estancia que disfrutaran mucho en Cancún."
(http://www.getdita.com/avrpf.htm)
Selected response from:

David Meléndez Tormen
Chile
Grading comment
Thank you David. Your answer was defenitely the most thorugh and helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Viajeros Independientes
Oso (X)
4 +1individuales
maria_g
4 +1Viajeros libres e independientes
David Meléndez Tormen


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
individuales


Explanation:
For Individual Travelers


maria_g
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Viajeros libres e independientes


Explanation:
Se refiere a aquellos viajeros (Foreign Individual Travelers) que no forman parte de un paquete de turismo, sino que viajan de manera independiente.

Suerte!


"FIT
FIT (Foreign Individual Traveler)
Cada reservación para un FIT es tratada con suma atención, trátese de un hotel, de un automóvil, una tienda de campaña, una casa rodante o un crucero. Se seleccionan sólo los servicios de proveedores competentes a través de todo el Canadá.

Los paquetes Fly & Drive incluyen una "tarjeta privilegio" que ofrece descuentos para atracciónes, restaurantes, boutiques y otros.

Los representantes multilíngües de Receptour Canada le proporcionan al turista un servicio de teléfono gratuito las 24 horas del día, ofreciéndole así una completa tranquilidad."
(http://www.receptourcanada.com/es/ReceptourFIT.asp)


"Una tendencia importante en el mercado norteamericano es el deseo para
vacaciones más cortas y más frecuentes. Más del 50% de todos los viajes
de Estados Unidos son de menos de cuatro días de largo.
??El mercado de Estados Unidos está fuertemente orientado al viajero libre e
independiente (FIT)."
(http://www.chemonicspe.com/boletin2/Estudio_Demanda_Turistic...

"Sin lugar a dudas su mejor elección para el manejo local de sus pasajeros individuales es GET DITA. Años de experiencia en la área de operador local nos coloca como la agencia más prestigiada en el manejo de FITS.

La división de FITS esta dedicada cien por cien a la recepción de viajeros individuales. La asistencia profesional, personal y experimentada ofrecida con anterioridad a visitantes de todo el mundo, les garantiza a sus FITS, una estancia que disfrutaran mucho en Cancún."
(http://www.getdita.com/avrpf.htm)

David Meléndez Tormen
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019
Grading comment
Thank you David. Your answer was defenitely the most thorugh and helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): Sorry pal, dije la respuesta anterior de María, sin ver que era David el que estaba antes! ¶:^)
2 mins
  -> Se entiende bien de todos modos, no creo que haya dudas acerca de mi nombre y de mi género :-))))
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Viajeros Independientes


Explanation:
La respuesta anterior, de María es absolutamente correcta, sólo deseo aportar las siglas en inglés:


FIT Foreign Independent Traveler (travel industry; lone travellers as opposed to groups)

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


    acronym finder
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Meléndez Tormen
5 mins
  -> Gracias Mar...David!!!! ¶:^D!!!!!

agree  hernanK: Independent traveler parece ser las mas aceptada.
12 mins
  -> Gracias mil! ¶:^)

agree  Maria Campo
6 hrs
  -> ¡Gracias María! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search