With much affection

Spanish translation: muy afectuosamente

07:29 Oct 29, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: With much affection
Me gustaría saber la traducción exacta al castellano y en que contexto se debe utilizar (amistad, amor)
Mar�a
Spanish translation:muy afectuosamente
Explanation:
Hola Maria

temas de amistad, de cariño, esta expresión se usa mas en el idioma escrito, es típico de las ultimas palabras de una carta por ejemplo

Espero te ayude
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 16:15
Grading comment
Can I translate by spanish word "cariño"? "Con mucbo cariño", we have interest in each other, so could it be possible?
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1muy afectuosamente
JH Trads
4 +1con mucho afecto / afectuosamente
Leliadoura
4 +1con much cariño
Marian Greenfield
5Afectuosamente
Abel Badillo
4con mucho cariño or muy cariñosamente are also correct
JH Trads


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
con mucho afecto / afectuosamente


Explanation:
Es una expresión de amistad o cariño más que de amor (por lo menos en mi opinión).
Un saludo.

Leliadoura
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  schwensen (X): Sí, de amistad, y con respeto hacia la persona. Bastante formal, diría yo.
1 min
  -> afectuosamente es bastante formal, efectivamente. Con mucho afecto puede ser más amistoso. Muchas gracias, Anna :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
con much cariño


Explanation:
could be used with either friends or lovers

Marian Greenfield
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5071

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndrewBM: buen punto
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
muy afectuosamente


Explanation:
Hola Maria

temas de amistad, de cariño, esta expresión se usa mas en el idioma escrito, es típico de las ultimas palabras de una carta por ejemplo

Espero te ayude

JH Trads
United States
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2072
Grading comment
Can I translate by spanish word "cariño"? "Con mucbo cariño", we have interest in each other, so could it be possible?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Campo: con todo cariño (at the end of a letter)
7 hrs
  -> exacto
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Afectuosamente


Explanation:
Se usa en un escrito mas personal que de negocios.


    ninguna
Abel Badillo
United States
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con mucho cariño or muy cariñosamente are also correct


Explanation:
good luck

JH Trads
United States
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2072
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search