Kindergarten

Spanish translation: Kindergarten, jardín de infantes, jardín de niños

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Kindergarten
Spanish translation:Kindergarten, jardín de infantes, jardín de niños
Entered by: mónica alfonso

14:55 Oct 29, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Kindergarten
In the U.S.A. I always see Kindergarten left as that,
is it correct?
Ana
Yes, it is.
Explanation:
Even in Argentina, instead of
Jardín de infantes,
many people (mostly the older ones) still say kindergarten.
Selected response from:

mónica alfonso
Local time: 15:54
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Kindergarten
David Meléndez Tormen
5Yes, it is.
mónica alfonso
5Kindergarten/Kindergarden/Jardín de Niños
Oso (X)
4Jardín de infantes
Ocean Trans
41º de Primaria / Pre-escolar
Katherine Matles


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
Yes, it is.


Explanation:
Even in Argentina, instead of
Jardín de infantes,
many people (mostly the older ones) still say kindergarten.

mónica alfonso
Local time: 15:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1657
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  jtordera: Si nos dejamos llevar por el espanglish, está bien, pero mi opción sería “preescolar 5”, ya que se hace antes del 1er año de escuela y los niños suelen tener 5 años.
1220 days
  -> ¡ojo, jtordera, que 'kindergarten' no es inglés!

agree  Refugio
1755 days
  -> Gracias, Ruth, ¿cómo andás?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Kindergarten


Explanation:
Yes, it is left as it is. Also widely used as "Kinder".

A Spanish translation would be "preescolar" and "jardín de infantes"

Luck!



David Meléndez Tormen
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: yep
32 mins

agree  maria_g: or jardin de infancia in Spain! (cada uno tira para casa ;-)
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Jardín de infantes


Explanation:
"Jardín" para niños de hasta 4 años. Luego van a "pre-escolar" a los 5 años.
Argentina

Ocean Trans
Argentina
Local time: 15:54
PRO pts in pair: 182
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kindergarten/Kindergarden/Jardín de Niños


Explanation:
Hola Ana,
En algunos lugares de California también lo he visto escrito como "Kindergarden" con "d" y no "t" y definitivamente si la comunidad es en su mayoría latina o hispana, lo nombran Jardín de Niños.
Sé que te refieres específicamente a Estados Unidos, pero sólo como referencia, si te sirve, puedes ver un sitio en México, ahí también le dicen Jardín de Niños o Kinder.

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

"Bienvenidos al Instituto México, SC
... Alumnos del Instituto México. Alumnos de Jardín de Niños.
Alumnos de 6° de Primaria. Alumnos de Secundaria. ...
www.lalagunaol.com.mx/institutomexico/ - 26k -

Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1º de Primaria / Pre-escolar


Explanation:
I think that if you choose to translate this term, the age of the children should be taken into account. Kindergarten in the U.S. is for children who are 5 to 6 years old. Whereas in Spain, for example the same child has finished with "La Jardín de Infantes" and are in 1º.

Just sharing my thoughts!


Katherine Matles
Spain
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 639
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search