GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:25 Nov 1, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: JH Trads United States Local time: 06:40 | |||
Grading comment
|
numero de casas (hogares) servidas/apoyadas (servidos/apoyados) Explanation: Not sure if you mean Total NUMBER of Households Served? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el total de hogares asistidos / abastecidos Explanation: espero te ayude |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 mins confidence: peer agreement (net): +1
8 mins confidence:
14 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
5 hrs confidence: peer agreement (net): -1
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |