Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Sea sick, plane sickness, car sick|
|I am doing an infomercial and need these words translated into spanish: sea sick, plane sickness and car sick.|
No hay un término específico, simplemente "mareos" ya sean causados por viajar en barco, avión o coche/carro, es decir causados por el movimiento.
Espero que te sirva de ayuda
Selected response from:
Local time: 13:28
|Gracias! This is very helpful to my presentation to my class. Everyone was very helpful. Thanks!|
3 KudoZ points were awarded for this answer
8 mins confidence: peer agreement (net): +6
Creo que el sentido es el mismo, se marea en el agua, en el avión y en el carro.
Desafortunadamente yo sufro de eso
Local time: 16:28
PRO pts in pair: 38