https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/105926-can-i-bring-you-something-to-drink.html?

Can I bring you something to drink?

Spanish translation: Le puedo traer algo para tomar/beber?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Can I bring you something to drink?
Spanish translation:Le puedo traer algo para tomar/beber?
Entered by: Rick Henry

18:17 Nov 6, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Can I bring you something to drink?
When ordering food.
Mjoetfz
Le puedo traer algo para tomar/beber?
Explanation:
HTH

Rick
Selected response from:

Rick Henry
United States
Local time: 05:44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Le puedo traer algo para tomar/beber?
Rick Henry
4 +3¿Le ofrezco algo de tomar?
Myrtha
5 +1¿Qué te tomas, Tomás?
Oso (X)
5 +1¿Puedo servirle algo?
Monica Colangelo
5 +1¿Se le ofrece algo para beber?
Cecilia Castro de Anderson
5 +1Le puedo traer algo de tomar?
Leo van Zanten
4 +1¿Algo para tomar? ¿Se le ofrece algo para tomar?
Sery


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Le puedo traer algo para tomar/beber?


Explanation:
HTH

Rick

Rick Henry
United States
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 291
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karla Mabarak
3 hrs

agree  Fernando Muela Sopeña: Falta el signo de interrogación inicial
4 hrs

agree  perem901
14 hrs

agree  Ana Juliá
15 hrs

agree  Leliadoura
16 hrs

agree  Oso (X): ¶:^)
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¿Qué te tomas, Tomás?


Explanation:
Hi!

Other options:

¿Qué desea tomar la señorita?
¿Qué le traigo de beber al caballero?

Good luck from Oso :^)


    :^) :^) :^)
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lafuente: ¿Qué te tomas, Osito? Imagino que un vodka Smirnof estaría bien, ¿no?
33 mins
  -> Sí! Pero escoja usted Laf, por favor... usted tiene mejor gusto que yo :^))) Salud! y Gracias!

disagree  Monica Colangelo: No es un poco temprano? Suena todo muy lunfardo (y antiguo) Si el pobre sujeto pone 1 de tus frases, queda escrachado...
1 hr
  -> ¿un poco temprano? ¿lunfardo? ¿escrachado? ¿trixiemck? Have a nice life, man!

disagree  perem901: Las traducciones se deben limitar al sentido literal.
14 hrs
  -> Con todo respeto, para mí, un traductor que traduce literalmente es: o un software o un dead man/woman walking...

agree  Leliadoura: La tercera es perfecta (caballero o señorita, claro), la segunda me gusta y la primera propia de oso gracioso ;-)
16 hrs
  -> ¶:^***

agree  Gabriela Tenenbaum (X): \~/ + \~/ = ¶%^)))))
17 hrs
  -> ¶:^D! ¶:^***
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
¿Le ofrezco algo de tomar?


Explanation:
Otra opción

Myrtha
United States
Local time: 06:44
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): Ya que insiste, ¡con mucho gusto la acompaño Myrtha! :^)
1 min
  -> Que amable, señor don Oso

agree  O María Elena Guerrero
12 hrs
  -> Gracias María Elena

agree  Leliadoura
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¿Puedo servirle algo?


Explanation:
En Arg. es común ofrecer algo para beber haciendo esta pregunta

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2450

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Juliá
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¿Se le ofrece algo para beber?


Explanation:
Una opción cordial y común.

Suerte!
Ceci :)


    own knowledge
Cecilia Castro de Anderson
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): ¶:^)
1 day 19 hrs
  -> Thanx :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
¿Algo para tomar? ¿Se le ofrece algo para tomar?


Explanation:
¿Desea pedir alguna bebida?

Si estás en un restaurante o restorán, claro está.

Saludos, Sery


Sery
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1502

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): ¶:^)
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Le puedo traer algo de tomar?


Explanation:
Todas las demás expresiones son correctas, solamente quería incluir este colombianismo.


    Spanish speaker
Leo van Zanten
United States
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): ¶:^)
1 day 10 hrs
  -> Gracias, Ya se conocieron todos ustedes en la toscana?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: