GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:05 Jun 20, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Other / Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xenia Wong Local time: 23:11 | ||||||
Grading comment
|
she was flat on her back with something for a week Estaba / estuvo acostada por una semana por algo (padecimiento de algo) Explanation: sug. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
le dio algo que la tuvo tendida bocarriba por una semana Explanation: me suena mas coloquial |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
she was flat on her back with something for a week por una semana, estaba tendida en la cama padeciendo de algo Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-06-20 18:21:02 GMT) -------------------------------------------------- o \"se quedó tendida en la cama\" -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-06-20 18:21:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- o \"se quedó tendida en la cama\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.