KudoZ home » English to Spanish » Other

Water should feel comfortable to skin.

Spanish translation: el agua debería estar a una temperatura agradable para la piel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:water should feel comfortable to skin.
Spanish translation:el agua debería estar a una temperatura agradable para la piel
Entered by: Rebecca Hendry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:53 Jun 21, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Other
English term or phrase: Water should feel comfortable to skin.
Turn on running water to desired temperature. Water should feel comfortable to skin.
WWJD
Local time: 17:45
el agua debería estar a una temperatura agradable para la piel
Explanation:
Es una idea, saludos y suerte.
Selected response from:

Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 22:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5el agua debería estar a una temperatura agradable para la piel
Rebecca Hendry
5 +1El agua (la temperatura) deberá sentirse cómoda al tocar la piel (el cuerpo).
Xenia Wong
4 +2el agua deberá provocar una sensación agradable en la pielJulio Torres
5el agua deberá sentirse agradable al tacto
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
5abra el agua y calíbrela a (hasta) la temperatura deseada. Debe sentirse agradablemente en la piel.
Gabriel Aramburo Siegert
5el agua debe brindar comodidad a la piel.
Luis Medina
5a ua temperatura cómoda para la piel
Rene Ron
4El agua debería sentirse agradable/confortable al hacer contacto con la piel.
Carmen Schultz


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
water should feel comfortable to skin.
el agua deberá provocar una sensación agradable en la piel


Explanation:
Una opción.

Julio Torres
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
1 min
  -> Gracias clb =)

agree  Rafael Molina Pulgar
1 hr
  -> Gracias Rafael =)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
water should feel comfortable to skin.
El agua (la temperatura) deberá sentirse cómoda al tocar la piel (el cuerpo).


Explanation:
sug.

Xenia Wong
Local time: 16:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 310

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
1 min
  -> Thanks much, landesman.......xen
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
water should feel comfortable to skin.
el agua debe brindar comodidad a la piel.


Explanation:
Un idea.

Luis Medina
Mexico
Local time: 16:45
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
water should feel comfortable to skin.
el agua debería estar a una temperatura agradable para la piel


Explanation:
Es una idea, saludos y suerte.

Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Hernández
4 mins
  -> Muchas gracias Carlos.

agree  colemh: 8-)
8 mins
  -> Thank you colemh.

agree  Refugio: ni muy fria ni muy caliente
41 mins
  -> Thanks Ruth.

agree  Alicia Casal
1 hr
  -> Gracias Alicia.

agree  Mar Brotons: sí, no me gustan las versiones en las que el agua es la que se siente agradable.
8 hrs
  -> Gracias Mar. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
water should feel comfortable to skin.
El agua debería sentirse agradable/confortable al hacer contacto con la piel.


Explanation:
Dejar agua correr hasta llegar a la temperatura deseada. El agua debería sentirse agradable/confortable al hacer contacto con la piel.

Carmen Schultz
Local time: 16:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
water should feel comfortable to skin.
abra el agua y calíbrela a (hasta) la temperatura deseada. Debe sentirse agradablemente en la piel.


Explanation:
This is a version, not a literall translation, but I intend to make sense. Hope it helps and greetings to you.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
water should feel comfortable to skin.
el agua deberá sentirse agradable al tacto


Explanation:
Tal cual

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
water should feel comfortable to skin.
a ua temperatura cómoda para la piel


Explanation:
Empiece a correr el agua, que debe estar a una temperatura cómoda para la piel.

Creo que debe ser una sóla frase, no dos.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-06-21 23:26:05 GMT)
--------------------------------------------------

a una temperatura ... quise decir

Rene Ron
Venezuela
Local time: 17:45
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): colemh, Rene Ron


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search