GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:25 Nov 15, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Egmont Spain Local time: 03:25 | |||
Grading comment
|
suficiente y tan bueno para las demás personas o para los demás seres Explanation: vid. refs. Reference: http://www.britannica.com |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
14 mins confidence: peer agreement (net): +1
15 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |