KudoZ home » English to Spanish » Other

rap sheet (en este contexto)

Spanish translation: en la carta para adultos de rigor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rap sheet (en este contexto)
Spanish translation:en la carta para adultos de rigor
Entered by: César Cornejo Fuster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:11 Jul 25, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Other
English term or phrase: rap sheet (en este contexto)
A large restaurant, bar and lounge can accommodate it all: slow brunches, light lunches, big dinners or lively nightcaps. It's zoned, so you can hang with chic barflies, families or art-buying bankers. Everything is organic, from the cheeseburger on the kids' menu to the obligatory crusted salmon on the grown-ups' rap sheet.
César Cornejo Fuster
Local time: 18:07
en la carta para adultos de rigor
Explanation:
Se refieren a que esto del salmón siempre debe estar en el menú para los adultos: el salmón se encuentra dentro de los "crímenes de los adultos": es obligatorio.
Selected response from:

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 17:07
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2en la carta para adultos de rigor
Marijke Singer
4 +1menú/carta
Heidi C
1ver..
Ana Brassara


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
menú/carta


Explanation:
se refiere al menú de los adultos

Heidi C
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrique Soria
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ver..


Explanation:
Por ahí tiene un significado un tanto oculto. Como dice "obligatory", tal vez esa parte del menú es como una "obligación" probarla, es decir, que no comer algo de esa parte, como el salmón, sería un crimen. No sé, se me ocurre, pero no estoy PARA NADA segura. Tal vez sea un disparate.

Ana Brassara
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
en la carta para adultos de rigor


Explanation:
Se refieren a que esto del salmón siempre debe estar en el menú para los adultos: el salmón se encuentra dentro de los "crímenes de los adultos": es obligatorio.

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: Buena deducción ;o)
1 hr
  -> ¡Gracias, Maria Teresa!

agree  Henry Hinds
2 hrs
  -> ¡Gracias, Henry!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search