https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/111826-he-wanted-to-steal-the-tv.html?

He wanted to steal the tv.

Spanish translation: Quería robar la televisión.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:He wanted to steal the tv.
Spanish translation:Quería robar la televisión.
Entered by: Patricia Myers

18:29 Nov 19, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: He wanted to steal the tv.
imperfect
dennis
Quería robar la televisión.
Explanation:
ns
Selected response from:

Patricia Myers
United States
Local time: 01:26
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Quería robar la televisión.
Patricia Myers
4 +4Quería robar el televisor
Robert INGLEDEW
4 +2quería robarse el televisor
Susana Cahill
5[el] quiso/deseaba/intentaba robar el televisor [o, la televisión]
Terry Burgess
4 +1Quería robar la tele
E-nauta


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Quería robar la televisión.


Explanation:
ns

Patricia Myers
United States
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 123
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
2 mins

agree  Myrtha
4 mins

agree  pzulaica
3 hrs

agree  Fernando Muela Sopeña
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
quería robarse el televisor


Explanation:
none needed

Susana Cahill
United States
Local time: 02:26
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Patricia Myers: robar is not a reflexive verb
1 min
  -> True, it is not. However, in many countries usage has led to the acceptance of the "se" with verbs that are not reflexive. Comer is not reflexive, but many Spanish sepakers wills say: me comí un plato enorme de... for example.

agree  Andrea Bullrich: "robarse" está muy bien, depende del registro del que se trate : )
7 mins
  -> Gracias Andrea. y continúo...In colloquial Spanish, so many things are accpeted, that it is hard to be so categorical. Incorrect grammar is unacceptable, but often usage prevails. The DRAE has come to accept many things based on usage.

agree  Robert INGLEDEW: Thanks to both of you. I am not an expert in grammar...
8 hrs
  -> Gracias a tí también Roberto

agree  Leo van Zanten: Robarse está muy bien.
18 hrs
  -> gracias Max
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
[el] quiso/deseaba/intentaba robar el televisor [o, la televisión]


Explanation:
Suerte:-)
terry


    None needed
Terry Burgess
Mexico
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Quería robar el televisor


Explanation:
None needed

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
0 min
  -> Thank you.

agree  AngelaMR: Esta es la opción que más me gusta. Hola, Robert! Qué tal? :)
29 mins
  -> Muy amable, Angelote. Gracias.

agree  Ariadna Castillo González
6 hrs
  -> Thank you.

agree  Titania
11 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Quería robar la tele


Explanation:
otra idea

E-nauta
Spain
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo López
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: