global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:41 Sep 3, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: niño
Patricia Corrales Lpez

Summary of answers provided
naI agree with HappyfamxxxElena Sgarbo
naniño = boyGeisha (Angie) Hayes
naPlease see below:
Blanca Amoroso



41 mins
Please see below:

I haven´t found this word in the English-Spanish combination. (Besides, the letter "ñ" does not exist in the English alphabet. Suppose there is a mistake, or it may be a Spanish acronym.

The only possible combination is Spanish into English, and it means:

boy, little boy (M); child (referring to both sexes).

Hope this may help you. Also, without any context, it is impossible for me to tell you something different.

Blanca Amoroso
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
niño = boy

niño = boy
niña = girl

"Child" in english stands for both girls and boys. But in spanish you would have to specify whether is female child or a male child.
Infante - Toddler

You could use the "Infante" for toddlers and it will refer to both girls and boys. But this term is normally used for children under the age of 3 or 4.

This is a spanish word, not an english one.

Good Luck! Hope this helps.

Geisha (Angie) Hayes
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs

the only English niño I know of is el niño (causing all the weather changes) - we got the word from the Spanish - it's the same word everywhere

Hope this helps! Suerte!

PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
I agree with Happyfam

If they are indeed referring to the destructive weather phenomenon, the way it's written in newspapers and in the Web is "El Niño", with capital letters, since it's a name.


xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: