GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:44 Dec 3, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Laurent Slowack Local time: 11:23 | |||
Grading comment
|
querosén/queroseno/querosene Explanation: querosén y querosene se usa en Argentina Espero que te sirva Por lo menos así lo indica el diccionario de usos del español |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kerosén Explanation: That is the way we say it in Argentina |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kerosina Explanation: "la kerosina" is the spelling I've seen most often. But the spellings: "kerosino" and "querosino" also exist. All three are in the Diccionario de la universidad de Chicago. Diccionario de la universidad de Chicago |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
queroseno Explanation: Indico "queroseno" como forma más habitual. El DRAE recoge también: -querosén (América) -querosene (Argentina, Cuba, El Salvador, Honduras, Peru y Uruguay) -keroseno DRAE |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
10 hrs confidence:
3 days 11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|