GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:10 Dec 3, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] / occupations | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Telesforo Fernandez (X) Local time: 12:27 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | costureras |
| ||
4 | se requieren costureras... |
| ||
4 | se requieren costureras y preparadoras de colchas |
| ||
4 | se requieren costureras y confeccionadoras de colchas |
|
costureras Explanation: seamstress= costurera sorry I can't help with quilters. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se requieren costureras... Explanation: and you could add (para coser colchas). But using both in the same sentence seems redundant. Strictly personal opinion. HTH Rick |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se requieren costureras y preparadoras de colchas Explanation: Yo lo diria asi : se requieren costureras y preparadoras de colchas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se requieren costureras y confeccionadoras de colchas Explanation: Una otra version : se requieren costureras y confeccionadoras de colchas |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.