GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:28 Dec 10, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mireia Oliva Solé Spain Local time: 23:43 | ||||||
Grading comment
|
conectar con Explanation: Según el diccionario de uso María Moliner debe utilizarse la preposición "con" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ver explicación Explanation: Cuando se trata de un aparato eléctrico o maquinaria se dice conectar a, en el sentido de enchufar, conectar a la corriente eléctrica, etc. Por el contrario, cuando conectar se refiere a tener contacto, contactar, comunicarse, estar de acuerdo con, etc. se dice conectar con. O sea, la diferencia (a grandes rasgos) sería entre conectar a (eléctricamente)y conectar con (relaciones interpersonales). Espero que te sirva. Saludos :) Mireia |
| |
Grading comment
| ||