https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/122537-he-is-a-carpenter-and-a-bartender-and-a-diver.html?

He is a carpenter and a bartender and a diver.

Spanish translation: El es carpintero, barman y buceador

15:47 Dec 13, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: He is a carpenter and a bartender and a diver.
He is a carpenter and a bartender and a diver. This is for a school project.
BillyBob
Spanish translation:El es carpintero, barman y buceador
Explanation:
In the Spanish language, the "un" is redundant, the repetitive "and" is subtituted by "," and the "and" is kept for the last adjetive, or subject related to the noun. Your question would sound, if literately translated: El es un carpintero y barman y buceador.
Selected response from:

fmanuel
United States
Local time: 08:53
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Es carpintero, barman ( tabernero, cantinero) y buzo
Bertha S. Deffenbaugh
5 +1Es carpintero, cantinero y buzo.
Doris Fukuda
5Él es un carpintero, trabaja en un bar, y es submarinista
olv10siq
5El es carpintero, barman y buceador
fmanuel


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Es carpintero, barman ( tabernero, cantinero) y buzo


Explanation:
Saludos,
Bertha

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-13 15:51:31 (GMT)
--------------------------------------------------

The joining word "AND" should not be translated ( used) more than once.

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-13 17:33:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Entiendo que en español es siempre aconsejable EVITAR el uso del artículo. (EL). El contexto, explícito o implícito al que pertence la frase será el que dará información sobre el sujeto. Pedro, Luis, mi hermano, mi vecino, etc.

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Campbell
5 mins
  -> :)))))

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, de acuerdo con todo.
12 mins
  -> Gracias

agree  Egmont
15 mins
  -> Gracias. :)

agree  Silvia Sassone (X)
29 mins
  -> :))))))

disagree  fmanuel: The "el" has to be in the sentence (¿who is carpenter, the dog? the cat?)
55 mins
  -> No. The subject is not used in Spanish. Who is the carpenter? This phrase is part of a context. The context will give the answer and you should know that.

agree  E-nauta
2 hrs
  -> Gracias. :)

agree  Ariadna Castillo González: Estoy de acuerdo, Bertha, aunque "él" no es un artículo, sino un pronombre personal ;-)
3 hrs
  -> Dios mio!!! Hoy sí que estoy brillante! :((((

agree  Cecilia Benitez
3 hrs

agree  Ana Juliá
4 hrs

agree  Patricia Myers
4 hrs

agree  Nora Escoms
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Él es un carpintero, trabaja en un bar, y es submarinista


Explanation:
There is not an specific Spanish equivalent for "bartender" (at least in Spain). You can translate it as= trabaja en un bar or trabaja en un bar sirviendo copas".
Hope it helps.
Native speaker

olv10siq
Local time: 05:53
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1991

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bertha S. Deffenbaugh: No usaría el artículo EL. No olvidar que esta frase forma parte de un contexto.
2 hrs
  -> Sí, tienes razón. Bastaba con "Es" y omitiendo el artículo indefinido "un".
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
El es carpintero, barman y buceador


Explanation:
In the Spanish language, the "un" is redundant, the repetitive "and" is subtituted by "," and the "and" is kept for the last adjetive, or subject related to the noun. Your question would sound, if literately translated: El es un carpintero y barman y buceador.

fmanuel
United States
Local time: 08:53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bertha S. Deffenbaugh: IT is an error to use the article in spanish. This phrase is part of a context. And no, cats and dogs are not carpenters, not that I know.
1 hr

agree  Rovi: that´s right, and there isn't another word for bartender in spanish, and he's not using ANY article!
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Es carpintero, cantinero y buzo.


Explanation:
Mientras mas breves mejor.


--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-14 01:47:53 (GMT)
--------------------------------------------------

(la palabra "mas" con tilde, claro.

Doris Fukuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Lassa (X)
33 mins
  -> Gracias .
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: