|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: I love you|
|It is an expression of passion to another person|
You could say te amo or te quiero, depending on context - for your family, te amo - for a lover either one but I prefer ( and what we would use during my youth in Mexico) te quiero. Either one is correct but I tell my husband "te quiero". Amar is kinda dry - like you could say "amo el chocolate" (I love chocolate) but you'd never say "quiero el chocolate" (well, you would but it would mean I want chocolate....) Quiero just seems to be more romantic and personal to me. Suerte!
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations