Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: supercharged|
|They're talking about a kind of car.|
|Spanish translation:see below|
La traducción correcta es "coche sobrealimentado", aunque al referirse al motor, encontrarás en muchas ocasiones "coche con motor sobrealimentado".
Te adjunto un par de vínculos.
Selected response from:
Local time: 05:50
|Gracias, los vínculos fueron de mucha utilidad|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations