16:51 Jan 10, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Anabel Gargallo Spain Local time: 16:08 | |||
Grading comment
|
Mi madre y yo fuimos de compras y adquirimos mucha ropa. Explanation: I used "adquirir" since compras was used in the same sentence. HTH Rick |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mi madre y yo fuimos de compras y compramos un montón de ropa Explanation: "to go shopping" se traduce en castellano por "ir de compras. También podrías decir: "Fui con mi madre de compras y compramos un montón de ropa" En vez de "montón" también puedes utilizar "mucha" pero me parece que "montón" le da un aire más coloquial, como de un comentario hecha a una amiga, y suena más natural -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-11 08:23:28 (GMT) -------------------------------------------------- I just thought that you may use \"mi madre y yo fuimos de tiendas\" in case you want to avoid repetition. This expression is also very used in colloquial Spanish |
| |
Grading comment
| ||