ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Other

epileptic badge

Spanish translation: (brazalete de) identificación médica

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:epileptic badge
Spanish translation:(brazalete de) identificación médica
Entered by: Susana Magnani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:25 Apr 18, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Other
English term or phrase: epileptic badge
Buenos días:
Estoy traduciendo un película donde aparece la "epileptic badge". Es la placa / insignia / identificación / tarjeta / credencial que identifica a los epilépticos.
¿Alguna idea de cuál es la expresión correcta para esta tarjeta?
Soy de Argentina, pero tengo que traducirlo a "español neutro", si es que existe...
¡Gracias!
Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 00:02
(brazalete de) identificación médica
Explanation:
digo brazalete porque es la forma más corriente de identificación de condiciones médicas en norteamérica y otros países.

suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-04-18 13:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pasoapaso.com.ve/boletin/boletin_15_4.htm#9


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-04-18 13:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.clinidiabet.com/es/infodiabetes/educacion/control...
http://www.nchmd.org/default.aspx?id=15&ref=P04906
Su hijo debe usar una pulsera o collar de identificación médica para informar a otras personas sobre el marcapasos en caso de emergencia. Cuando tenga edad de tener una billetera, es conveniente que también lleve una tarjeta de identificación en la que conste que tiene un marcapasos.


http://www.hsmv.state.fl.us/Spanish/ddl/dlfaqson2a.html:
Soy diabético y llevo una identificación médica. Un amigo me dijo que me podrán poner algo que lo indique en la licencia de manejar, ¿es así?

Si, tiene razón. La División de Licencias de Manejar puede colocar un indicador en su licencia y en su historial que indique que usted deberá llevar un brazalete de identificación médica mientras opera un vehículo de motor. Vaya a su oficina de licencias de manejar local para obtener este indicador.



Selected response from:

Susana Magnani
Argentina
Grading comment
muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(brazalete de) identificación médica
Susana Magnani
4 +1etiqueta/brazalete/collar/tarjeta de alerta o de identificación médica
Monika Jakacka Márquez
4 -2pegatina epilépticaxxxcw010


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
pegatina epiléptica


Explanation:
una sugerencia.

xxxcw010
Local time: 21:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 129

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hebe Martorella: que es pegatina? etiqueta autoadhesiva???
2 hrs

disagree  Susana Magnani: además, no podemos calificar a una etiqueta/pegatina como 'epiléptica'... es la persona que lo es... sorry!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(brazalete de) identificación médica


Explanation:
digo brazalete porque es la forma más corriente de identificación de condiciones médicas en norteamérica y otros países.

suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-04-18 13:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pasoapaso.com.ve/boletin/boletin_15_4.htm#9


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-04-18 13:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.clinidiabet.com/es/infodiabetes/educacion/control...
http://www.nchmd.org/default.aspx?id=15&ref=P04906
Su hijo debe usar una pulsera o collar de identificación médica para informar a otras personas sobre el marcapasos en caso de emergencia. Cuando tenga edad de tener una billetera, es conveniente que también lleve una tarjeta de identificación en la que conste que tiene un marcapasos.


http://www.hsmv.state.fl.us/Spanish/ddl/dlfaqson2a.html:
Soy diabético y llevo una identificación médica. Un amigo me dijo que me podrán poner algo que lo indique en la licencia de manejar, ¿es así?

Si, tiene razón. La División de Licencias de Manejar puede colocar un indicador en su licencia y en su historial que indique que usted deberá llevar un brazalete de identificación médica mientras opera un vehículo de motor. Vaya a su oficina de licencias de manejar local para obtener este indicador.






    Reference: http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/0006...
Susana Magnani
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Grading comment
muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella: podría ser dado que en los hospitales se usan brazaletes
2 hrs
  -> gracias, hebe!.. también es verdad que un 'brazalete' no es un 'badge', pero creo que con 'identificación médica solamente es suficiente. gracias otra vez!

agree  Gabriela Rodriguez
5 hrs
  -> gracias, gaby!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
etiqueta/brazalete/collar/tarjeta de alerta o de identificación médica


Explanation:
Supongo que la palabra etiqueta es más universal, pero no es la opción que se emplea con más frecuencia. Sin embargo, si no sabes con precisión a qué se refieren en el texto (brazalete, collar, etc.), creo que la opción ETIQUETA sería la más neutra.

:)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-04-18 14:12:08 GMT)
--------------------------------------------------

Las personas con epilepsia diagnosticada deberían usar siempre una etiqueta de advertencia médica.
www.nlm.nih.gov/medlineplus/ spanish/ency/article/003200.htm

Es buena idea llevar un brazalete de identificación, preferiblemente en. inglés, con datos pertinentes como tipo de epilepsia , medicación y dosis
www.docencia-css.org.pa/ documentos/guias/emporiatria.pdf

Si una persona sufre de disminución del estado consciente producto de convulsiones (epilepsia), debe llevar un brazalete o colgante que indique que se sufre de un trastorno de convulsiones (esto puede ayudar en ataques futuros). Debe además evitar cualquier circunstancia que pueda provocar un ataque.
http://66.249.93.104/search?q=cache:IJAuX_0eqa8J:https://www...

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 04:02
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
4 hrs
  -> Gracias, Gaby :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: