Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
/ community info
|English term or phrase: volunteering|
|as a headline single word|
If what you want is a single word for a headline, I would say either "voluntariado" or "voluntario(s)"
Otherwise "to volunteer" can be "ser voluntario" or "presentarse voluntario"
Selected response from:
Local time: 22:03
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
2 mins confidence: peer agreement (net): +1 2 mins confidence: peer agreement (net): +1 3 mins confidence:
Participación como voluntario / de los voluntarios
Hard to keep it as a one-word headline. If the paragraph encourages people to volunteer, I'd use "como," if it's a description of the role/duties of volunteers, I'd go with "de los".
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations