KudoZ home » English to Spanish » Other

one-to-many relationship

Spanish translation: relación uno a varios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:one-to-many relationship
Spanish translation:relación uno a varios
Entered by: Lorena Vicente
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:11 Aug 3, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Other
English term or phrase: one-to-many relationship
Three types of import data elements are available: shipment information, invoice information and commodity information. All three types of information can be mixed together.
However, merging shipment information, invoice information and/or commodity information can result in a one-to-many relationship, which can result in repeating data.

Hay algún término que no sea la traducción literal "relación uno a muchos"?
Argentina28
Local time: 11:12
relación uno a varios
Explanation:
Aunque suene raro, es el único término que encontré para este contexto (informática).

"En bases de datos relacionales, relación entre dos tablas en que se puede relacionar una única fila de la primera tabla con una o más filas de la segunda tabla, pero una fila de la segunda tabla sólo puede estar relacionada con una fila de la primera tabla."
Selected response from:

Lorena Vicente
Argentina
Local time: 11:12
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3relación uno a varios
Lorena Vicente
4puede generar información superflua
C. Roman
4puede dar por resultado un exceso de datos / de información
Adriana de Groote


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puede dar por resultado un exceso de datos / de información


Explanation:
Es lo que yo pondría

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 259
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
relación uno a varios


Explanation:
Aunque suene raro, es el único término que encontré para este contexto (informática).

"En bases de datos relacionales, relación entre dos tablas en que se puede relacionar una única fila de la primera tabla con una o más filas de la segunda tabla, pero una fila de la segunda tabla sólo puede estar relacionada con una fila de la primera tabla."


Lorena Vicente
Argentina
Local time: 11:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jerrea: Sí, yo también lo he visto traducido así para este tipo de relaciones.
19 mins
  -> Así es. ¡Gracias!

agree  Susana Mate: Eso es.
20 mins
  -> Gracias, Susana.

agree  Bernadette Mora
2 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puede generar información superflua


Explanation:
Eso sí, si utilizaras esta opción, no deberías utilizar "información de facturación, etc", si no "datos de facturación", "datos de....etc", u otros...

:-)

C. Roman
Spain
Local time: 16:12
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search