KudoZ home » English to Spanish » Other

cut straight to a song's emotional heart

Spanish translation: que puede llegar al alma de una canción

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cut straight to a song's emotional heart
Spanish translation:que puede llegar al alma de una canción
Entered by: teju
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:58 Aug 5, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Other / musica
English term or phrase: cut straight to a song's emotional heart
Un cantante que puede "cut straight to a song's emotional heart"
Gracias por la ayuda
marinacis
que puede llegar al alma de una canción
Explanation:
Una manera de decirlo.
Selected response from:

teju
Local time: 14:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4que puede llegar al alma de una canciónteju


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
que puede llegar al alma de una canción


Explanation:
Una manera de decirlo.

teju
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 197
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Ardans
2 hrs
  -> Gracias - teju :)

agree  Laura_Fazio
5 hrs
  -> Gracias Laura - teju :)

agree  Deschant
15 hrs
  -> Gracias Eva - teju :)

agree  Michael Powers (PhD): el único cambio que sugiero es el adverbio "directamente" después de "llegar" para traducir la idea de "straight" - la traducción mía es demasiado textual y la voy a borrar. - Mike :)
17 hrs
  -> Muy amable Michael, gracias - teju :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search