GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 Aug 31, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria San Martin Local time: 21:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | amortiguador/relleno |
| ||
4 | zapata |
|
amortiguador/relleno Explanation: Espero te ayude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zapata Explanation: Hola! pues yo creo que "pad" es un equivalente de "road plate", por lo tanto se trata de una "zapata". Si buscas "road pad" en Eurodicautom lo encontrarás. También vale zapata para grúas, Así que el término completo sería zapata para grúas y pavimentos/carreteras. Seguro! Saludos! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.