KudoZ home » English to Spanish » Other

rotten boroughs

Spanish translation: burgos podridos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rotten boroughs
Spanish translation:burgos podridos
Entered by: Luis Latoja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:00 Mar 3, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: rotten boroughs
Rotten buroughs are election districts with fewer inhabitants than other election districts with same voting power.
Is there a Spanish equivalent?
Thanks
Luis Latoja
Burgos podridos
Explanation:
Hola:

"Los «burgos podridos» (rotten boroughs), son lugares en otro tiempo sometidos al señorío de familias aristocráticas y que, pese a haberse despoblado, enviaban al Parlamento unos representantes que en rigor tan sólo representaban a quienes los nombraban".

Es un término que usó Gladstone, cabeza del partido Liberal de Inglaterra en el siglo 19, y que caracterizaba a aquellos pueblitos semi-deshabitados, gobernados por Señores Feudales que enviaban al parlamento a sus propios "lacayos".

Saludos #:)



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-03 20:10:31 (GMT)
--------------------------------------------------

The term \"burgos podridos\" does exist and it\'s widely used worldwide.
See: http://www.desmemoria.8m.com/molinari.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-03 20:25:05 (GMT)
--------------------------------------------------

The term \"burgos podridos\" does exist and it\'s widely used worldwide.
See: http://www.desmemoria.8m.com/molinari.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-03 20:39:56 (GMT)
--------------------------------------------------

The term \"burgos podridos\" does exist and it\'s widely used worldwide.
See: http://www.desmemoria.8m.com/molinari.htm
Selected response from:

Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 22:30
Grading comment
Gracias a todos los que respondieron. Ya que el término existe, pues lo usaré, sobre todo que se refiere a lo que ocurría en Gran Bretaña en el siglo XIX.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Burgos podridosGabriela Tenenbaum
4 +2"barrios de bajo/escaso peso electoral"bunnie
4 +1municipio / distrito electoral fatal / malísimo
Robert INGLEDEW
4barrio malísimoKanif
4burgos podridos
Noemi Carrera


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
municipio / distrito electoral fatal / malísimo


Explanation:
borough = municipio, ayuntamiento
rotten = podrido, malísimo (VOX)
pero creo que fatal queda mejor en el contexto, como también distrito electoral / circunscripción.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-03 19:12:37 (GMT)
--------------------------------------------------

perdón, la pregunta está en plural:
MUNICIPIOS / DISTRITOS ELECTORALES FATALES / MALíSIMOS

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisa Pavan
28 mins
  -> Gracias, Maripa.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"barrios de bajo/escaso peso electoral"


Explanation:
En España concretamente, por el sistema de elecciones que tenemos, no exisste un equivalente claro al "rotten borough" inglés...
Ésta es una aclaración sobre el tema que recoge Rediris:
Pitt, asimismo, introdujo una mayor honestidad en la realización de las elecciones, aunque sin poner en entredicho el arcaico e injusto sistema electoral, que se remontaba a los tiempos de Carlos II y en el que se primaba la representación de los intereses agrarios de la aristocracia terrateniente sobre los intereses industriales y financieros de la gran burguesía y los de las clases medias urbanas. En este sistema, además, se distribuía de forma desigual y arbitraria los distritos electorales, de tal modo que algunas ciudades, como Manchester y Birmingham, pese a estar muy pobladas, carecían de representantes, mientras que se mantenían los «burgos de bolsillo» (pocket boroughs), distritos muy pequeños que servían a terratenientes adinerados, y los «burgos podridos» (rotten boroughs), lugares en otro tiempo sometidos al señorío de familias aristocráticas y que, pese a haberse despoblado, enviaban al Parlamento unos representantes que en rigor tan sólo representaban a quienes los nombraban.
Yo lo traduciría literalmente como "barrios podridos", aclarando que en la actualidad se trata de "barrios de poco/ escaso peso electoral", distritos con previsión de voto adversa/baja/de poco peso específico...




    Reference: http://constitucion.rediris.es/fundamentos/segundo/briton-3b...
bunnie
United States
Local time: 21:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Luis Villanueva-Senchuk: :-))
8 mins
  -> gracias... por cierto, no sabía que eras culé... en fin, no todos podemos alcanzar la perfección...:-(

agree  Robert INGLEDEW: Muy buena referencia.
12 mins
  -> Gracias, Robert. Where in Us are u? NY by any chance?

neutral  MJ Barber: good reference, but it seems to me that they are precisely the opposite to what you say, i.e., boroughs with a GREATER electoral weight than really corresponds by number of inhabitants
20 mins
  -> Precisamente por eso he dicho que yo lot raduciría literalmente como barrio podrido, pero como es un término que no tiene equivalente en la actualidad, el traductor luego lo tendrá que explicar con el contexto...
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Burgos podridos


Explanation:
Hola:

"Los «burgos podridos» (rotten boroughs), son lugares en otro tiempo sometidos al señorío de familias aristocráticas y que, pese a haberse despoblado, enviaban al Parlamento unos representantes que en rigor tan sólo representaban a quienes los nombraban".

Es un término que usó Gladstone, cabeza del partido Liberal de Inglaterra en el siglo 19, y que caracterizaba a aquellos pueblitos semi-deshabitados, gobernados por Señores Feudales que enviaban al parlamento a sus propios "lacayos".

Saludos #:)



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-03 20:10:31 (GMT)
--------------------------------------------------

The term \"burgos podridos\" does exist and it\'s widely used worldwide.
See: http://www.desmemoria.8m.com/molinari.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-03 20:25:05 (GMT)
--------------------------------------------------

The term \"burgos podridos\" does exist and it\'s widely used worldwide.
See: http://www.desmemoria.8m.com/molinari.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-03 20:39:56 (GMT)
--------------------------------------------------

The term \"burgos podridos\" does exist and it\'s widely used worldwide.
See: http://www.desmemoria.8m.com/molinari.htm


    Reference: http://constitucion.rediris.es/fundamentos/segundo/briton-3b...
Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373
Grading comment
Gracias a todos los que respondieron. Ya que el término existe, pues lo usaré, sobre todo que se refiere a lo que ocurría en Gran Bretaña en el siglo XIX.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MJ Barber: why not use this term if it already exists?
11 mins
  -> I wonder... thanks MJ! #:)

agree  Rick Henry
26 mins
  -> Thanks Rick! #:)

agree  Youssef Rafiq de Cándido
1 hr
  -> Thanks! #:)
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
burgos podridos


Explanation:
...just another option!

http://hipatia.uab.es/ecanales1/paseo3.htm

La medida, cuando finalmente fue aprobada, supuso una modesta ampliación del censo electoral, en beneficio de la burguesía, y una eliminación de algunas de las minúsculas localidades (burgos podridos) en las que más fácil era el control del votante, sin que por ello la aristocracia perdiese el control de los resortes de gobierno.


    Reference: http://hipatia.uab.es/ecanales1/paseo3.htm
Noemi Carrera
Spain
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 163
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
barrio malísimo


Explanation:
sector, distrito o municipio malísimo

Kanif
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search