KudoZ home » English to Spanish » Other

board

Spanish translation: abordar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:board
Spanish translation:abordar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:35 Mar 3, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: board
Even though I understand it, I'm having problems with the following phrase:

You must board the bus at the same stop each day. While it may be different than the boarding stop, you must depart from the bus at the same stop each day.
Gloria L
abordar
Explanation:
Debe abordar el bus.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 06:42:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Oración completa:Debe abordar el bus (omnibus, colectivo) en la misma parada todos los días. Si bien puede elegir una parada de descenso distinta a la de ascenso esta ultima deberá ser la misma todos los días.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 06:43:48 (GMT)
--------------------------------------------------

o - DEBES ABORDAR.. ETC....PUEDES ELEGIR ...
Selected response from:

LEALZ
United States
Local time: 21:29
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9subirPilar T. Bayle
5 +3abordarxxxOso
4 +3abordar // subir aJosé Luis Villanueva-Senchuk
4 +3abordarLEALZ
4 +2ABORDARCarlos Gómez-Orellana
5Ver oración completa (para Argentina)
Monica Colangelo
5tomar el ómnibusGabriela Minsky
4Coger el autobúsesmeraldarl
4MONTAR, MONTARTE EN EL AUTOBÚS
MIGUEL JIMENEZ
5 -2embarcar
Rafa Lombardino


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
subir


Explanation:
subir al autobús, parada de subida.

Buena suerte.

P.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-03 22:34:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, una notita adicional. Quizá una de las opciones más neutras es subir (y lo opuesto, bajar), porque te proporciona también \"parada de subida\" y \"parada de bajada\". :-) Un saludo.

Pilar T. Bayle
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Greenfield
1 min
  -> :-) gracias

agree  José Luis Villanueva-Senchuk: :-)) Saludos, guapa!
3 mins
  -> :-) hola, so feo! :P

agree  esmeraldarl
16 mins
  -> :-) gracias

agree  Terry Burgess: Hola Pilar!!hace mucho, no? Gusto en verte de nuevo:-))
47 mins
  -> :-)))) Hola Terry!!!! Anduve vaga, ya sabes... Desconectada de medio mundo... :-) Me alegro de verte.

agree  Conrado Portugal
52 mins
  -> :-) gracias

agree  Andrea Bullrich: ok, I'll be meaner next time ;-)
4 hrs
  -> LOL!!!!!!!

agree  xxxtazdog
11 hrs

agree  Maria Dolors Gonzálvez Playà
15 hrs

agree  Fiona N�voa
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
abordar


Explanation:
Debe abordar el bus.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 06:42:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Oración completa:Debe abordar el bus (omnibus, colectivo) en la misma parada todos los días. Si bien puede elegir una parada de descenso distinta a la de ascenso esta ultima deberá ser la misma todos los días.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 06:43:48 (GMT)
--------------------------------------------------

o - DEBES ABORDAR.. ETC....PUEDES ELEGIR ...

LEALZ
United States
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 49
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Luis Villanueva-Senchuk: Hay muchos 'agrees'.....
14 mins
  -> Gracias tu you pepelou

agree  Terry Burgess: También muy válido.
48 mins
  -> thanks

agree  Bernardo Ortiz
3 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
abordar // subir a


Explanation:
Hi!

boarding stop = parada, paradero, estación (do not like this one in this context)

Debes subir al...
Debes abordar el...

Cheers,

JL

José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1284

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Pos si pos si pos si ¶:^)
2 mins
  -> órale guey, gracias carnal....

agree  bunnie: sip. También "tomar el autobús" sirve tanto en España como en USA, si va al público latino
30 mins
  -> Tus palabras me han dado fuerzas, gracias por el mail.

agree  Terry Burgess
48 mins
  -> Gracias, maestro
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ABORDAR


Explanation:
"DEBES ABORDAR EL AUTOBUS EN LA MISMA PARADA TODOS LOS DIAS" SERÍA LA TRADUCCIÓN MÁS CERCANA QUE SE ME OCURRE. TAMBIÉN PUEDES DECIR "DEBES SUBIR AL AUTOBÚS", ETC. SUERTE

Carlos Gómez-Orellana
France
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess
47 mins

agree  José Luis Villanueva-Senchuk
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
abordar


Explanation:
Otra opción para usted Gloria.

Saludos y suerte del
Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-03 21:41:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Huuuy creo que llegué demasiado tarde!! ¶:^)))

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Luis Villanueva-Senchuk
11 mins
  -> Gracias Pepelu ¶:^)))

agree  Terry Burgess: Hola queridísimo Compa!!! Me "trepé" a ProZ esperando verte y aquí estás!!!Qué enorme gusto!!..un abrazote:-)))
50 mins
  -> ¡Venga un abrazo Compa!! ¡Salú por el reencuentro!! ¶:^)))

agree  Maria-Jose Pastor
2 hrs
  -> Gracias MJPastor! ¶:^)))
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tomar el ómnibus


Explanation:
Otra opción (en la Argentina)

Gabriela Minsky
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 149
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Coger el autobús


Explanation:
Esta opción no es válida para Latinoamérica, pero sí para España.

esmeraldarl
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ver oración completa (para Argentina)


Explanation:
Debe tomar el colectivo (ómnibus) en la misma parada todos los días. Si bien puede optar por una parada de descenso distinta de la del ascenso, deberá ser la misma todos los días.

(Colectivo, si es de línea y ómnibus si se trata de un servicio escolar o de empresa

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2387
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
embarcar


Explanation:
en el autobús

Rafa Lombardino
United States
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pilar T. Bayle: embarcar? como su propia raíz indica, sólo se embarca uno en un barco (y también en una actividad o aventura)... El deseo de adquirir puntos no debería hacerte buscar más sinónimos donde no los hay, porque ofreces respuestas muy erradas (una vez más)
39 mins

disagree  Andrea Bullrich: Como dice Pilar, embarcar es para barcos. In Argentina it is also used for planes, but definitely not for buses.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
MONTAR, MONTARTE EN EL AUTOBÚS


Explanation:
EN ESPAÑA. -TE TIENES QUE MONTAR EN EL AUTOBÚS EN LA MISMA PARADA Y A LA MISMA HORA CADA DÍA.

MIGUEL JIMENEZ
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 320
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search