KudoZ home » English to Spanish » Other

fish trophy/ mounted fish

Spanish translation: trofeo de pesca // pez disecado (embalsamado)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fish trophy/ mounted fish
Spanish translation:trofeo de pesca // pez disecado (embalsamado)
Entered by: José Luis Villanueva-Senchuk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:18 Mar 7, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: fish trophy/ mounted fish
How do you say the trophies or mounts that have fish on them in Spanish?
jonib
United States
Local time: 14:07
trofeo de pesca // pez disecado
Explanation:
Good luck,
JL

"El torneo contará con la participación de ... los tres días de pesca. Esta puntuación se obtiene ... al 3er lugar, 1 trofeo al mejor..."

Please remember: catch and then release! Thanks!!!!
Selected response from:

José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 16:07
Grading comment
¡Gracias por tu ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6trofeo de pesca // pez disecadoJosé Luis Villanueva-Senchuk
4trofeo de pescado, o montura taxidermica de pescadoThomas Collins


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
trofeo de pesca // pez disecado


Explanation:
Good luck,
JL

"El torneo contará con la participación de ... los tres días de pesca. Esta puntuación se obtiene ... al 3er lugar, 1 trofeo al mejor..."

Please remember: catch and then release! Thanks!!!!

José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1284
Grading comment
¡Gracias por tu ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE: for truchas :nk (no kill) - like yr comment
17 mins
  -> Truchas...:-))! Definitivamente hay que pescar y soltar :-) Es igual en el buceo (SCUBA)..hay que cazar: ¡IMÁGENES!

agree  Óscar Delgado Gosálvez
1 hr
  -> :-))

agree  pzulaica
3 hrs
  -> :-))

agree  xxxmgonzalez: También hay zonas donde dicen 'embalsamado' en vez de disecado.(& why not catch & then eat?)
3 hrs
  -> Yeah!!! Embalsamado...eso es! Sobre el catch&release..cuando pescas te das cuenta que algunos pescan + peces de los que comerán y los TIRAN!!!. Not fair! Not good! :-(( Es acabr con los recursos..el pescar es un 'deporte' para relajarse...

agree  Rafa Lombardino
5 hrs
  -> :-)

agree  Marva
6 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trofeo de pescado, o montura taxidermica de pescado


Explanation:
self-explanatory


Thomas Collins
United States
Local time: 14:07
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria-Jose Pastor: too long
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search