06:48 Oct 30, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rolando Julio Arciniega Local time: 09:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | los nuevos espectáculos (actos) más candentes / atractivos / impresionantes |
|
los nuevos espectáculos (actos) más candentes / atractivos / impresionantes Explanation: Well, it's kinda hard to give the idea of the word "HOT" in the same context as in English, so, the terms included herein are in use in Latin America, but its suitability would depend entirely on the specific country to which this is going. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|