GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
17:10 Mar 10, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: MIGUEL JIMENEZ Local time: 18:37 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tengo algunas dudas |
| ||
4 +1 | POR CURIOSIDAD, |
| ||
4 +1 | me pregunto... |
| ||
4 | me cabe una duda |
|
tengo algunas dudas Explanation: Mi versión. Saludos :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
POR CURIOSIDAD, Explanation: MIGUEL |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
5 mins confidence: peer agreement (net): +1
10 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|