KudoZ home » English to Spanish » Other

reckless driver

Spanish translation: Conductor temerario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reckless driver
Spanish translation:Conductor temerario
Entered by: Sebastian Lopez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:31 Mar 17, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: reckless driver
What term is used generally in Mexico?
Robert Anderson
Local time: 03:31
Conductor temerario
Explanation:
La figura "conducción temeraria" existe en los códigos de circulación de muchos países. Es el equivalente a "reckless driving". Pero no se si ese será el caso en México.

Por ejemplo, "... Cuatro heridos por un conductor temerario. La tragedia rondó ayer en el Tour de Francia
debido a la imprudencia de un conductor obstinado en entrar en una zona ..."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-17 03:07:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento... se me disparó el dedo e inserté mi contestación ¡cuatro veces! Pido perdón...
Selected response from:

Sebastian Lopez
Local time: 10:31
Grading comment
Thanks to everybody. It seems you all had a good time last night with this while I was distracted.
The text is quite legal, so I opted this way, but I wish I could have used "cafre". Anyway, thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7cafrexxxOso
5 +5conductor imprudente, negligente
Henry Hinds
5 +3Conductor temerario
Sebastian Lopez
5 +2Conductor temerario
Sebastian Lopez
5 +1Conductor inescrupuloso
Monica Colangelo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
conductor imprudente, negligente


Explanation:
Son dos versiones aceptadas.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Exp? ¡Nos vemos en el corralón cumpa! ¶:^))
8 mins
  -> ¡No, primero sácame del bote!

agree  David Davis
4 hrs

agree  Bernardo Ortiz: infractor permanente, delincuente? merecedor de quitarle la licencia?
9 hrs
  -> Se supone, aunque su irresponsabilidad puede ser momentánea.

agree  Rafa Lombardino
10 hrs

agree  Andrea Bullrich: me quedaría con imprudente, porque con lo de negligente creo que te podrías estar metiendo con otras figuras legales :-)
11 hrs
  -> Yo también lo prefiero.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
cafre


Explanation:
Hola Robert,
Esta es una opción bastante común en México para nombrar al conductor a quien poco le importan las reglas de tráfico...
Saludos sabatinos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: Un cafre del volante... se lo llevó de corbata.
13 mins
  -> Aaaaay!! y lo dejó hecho tortilla ¶:^))

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): un cafre del volante lo hizo estampilla.... están inspirados esta noche compas
16 mins
  -> se lo llevó de "judas" atorado en la defensa!! ¶:^))

agree  Bernardo Ortiz: bruto, imprudente,salvaje
9 hrs
  -> un verdadero troglodita del volante!!! ¶:^))

agree  Rafa Lombardino
10 hrs
  -> Hola Rafa! Muchas gracias por tu apoyo ¶:^))

agree  Gabriela Tenenbaum: Perfect! - see: http://www.hispanicus.com/drle/muestras/LRLE/Mxico.htm
11 hrs
  -> Muchas gracias Gaby!! Cuidado con los cafres!! ¶:^))

agree  xxxEstrop: Absolutamente de acuerdo. Suerte!!!
11 hrs
  -> Muchas gracias Estrop!! ¶:^)) ¡Aguas que ahí viene un cafre!! ¶:^))

agree  xxxmgonzalez: También sirve en España, donde también se les llama 'cobrones' pero con 'A'... Un saludo.
16 hrs
  -> Socio! Estos cafres son de temer!! ¶:^))
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Conductor inescrupuloso


Explanation:
HTH

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2387

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Henry Hinds: Es el que te quiere comprar el auto, sale a calarlo y jamás vuelve...
12 mins
  -> Henry: celebrating St. Patrick's? Un conductor inescrupuloso es alguien que maneja sin respeto por los demás, sin cuidado y sin importarle su "carelessness"

agree  Juan Pablo Solvez Beneyto: Sí, aunque una palabra poco usada en España
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Conductor temerario


Explanation:
La figura "conducción temeraria" existe en los códigos de circulación de muchos países. Es el equivalente a "reckless driving". Pero no se si ese será el caso en México.


    Reference: http://www.enel.net/gacetajudicial/2000/85/jurisprudencia.ht...
    Reference: http://www.gospelcom.net/rbc/helpincrisis/ss106/page1.htm
Sebastian Lopez
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 992

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxseamar
7 hrs

agree  Maria Dolors Gonzálvez Playà
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Conductor temerario


Explanation:
La figura "conducción temeraria" existe en los códigos de circulación de muchos países. Es el equivalente a "reckless driving". Pero no se si ese será el caso en México.

Por ejemplo, "... Cuatro heridos por un conductor temerario. La tragedia rondó ayer en el Tour de Francia
debido a la imprudencia de un conductor obstinado en entrar en una zona ..."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-17 03:07:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento... se me disparó el dedo e inserté mi contestación ¡cuatro veces! Pido perdón...


    Reference: http://www.enel.net/gacetajudicial/2000/85/jurisprudencia.ht...
    Reference: http://www.gospelcom.net/rbc/helpincrisis/ss106/page1.htm
Sebastian Lopez
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 992
Grading comment
Thanks to everybody. It seems you all had a good time last night with this while I was distracted.
The text is quite legal, so I opted this way, but I wish I could have used "cafre". Anyway, thanks again.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): Si el documento es de índole muy legal, ésta es una buena opción. Cafre es un mexicanismo de amplísimo uso, pero no aparece en las leyes o códigos. Creo conveniente esta aclaración
3 mins

agree  xxxmgonzalez: Sí.
9 hrs

agree  Andrea Bullrich: hi there! me parece una buena traducción
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search